Ejemplos del uso de "показатель" en ruso con traducción "figure"

<>
Этот показатель также вырос на 2%. This figure has also risen by two percent.
Это самый маленький показатель после 2010 года. This is the lowest figure since 2010.
Диаграмма 3 Показатель принятия рекомендаций (общесистемные/межучрежденческие доклады) Figure 3 Acceptance rate (system-wide/multi-agency reports)
Показатель за 1999 год является результатом официально проведенной оценки. The 1999 figure is an official estimate.
Аналогичный показатель для Германии, например, составляет 9,2 тонны. The comparable figure for Germany, for example, is 9.2 tons.
В марте 2016 года этот показатель равен 5,7%. The current adjusted figure is about 5.7%.
В Финляндии, Швеции и Норвегии показатель плотности лесных дорог ниже. Finland, Sweden and Norway have lower road density figures.
Этот показатель приблизительно на 8 процентов выше, чем в 2000 году. This figure is approx. 8 per cent higher than in 2000.
GBP / JPY продолжила падение, не сумев преодолеть психологический показатель 185,00 (R1). GBP/JPY continued its tumble after failing to overcome the psychological figure of 185.00 (R2).
a Этот показатель рассчитывается на основе общего числа учащихся в течение каждого года. a This figure is calculated on the basis of the total number of enrolments each year.
Среди молодёжи и недавних выпускников данный показатель выше более чем в два раза. Among young people and recent graduates, the figure is more than double.
Подозрительно то, что центральный банк страны отказывается печатать этот показатель на 2005 год. Suspiciously, the country's central bank refuses to publish that figure for 2005.
В Мозамбике этот показатель составляет 120 случаев смерти на 1000 младенцев, родившихся живыми. In Mozambique, the figure is 120 infant deaths for every 1,000 live births.
Этот показатель для служащих и инженерно-технических работников составляет от 72 до 74 %. The figure for salaried and white-collar workers ranges between 72 and 74 per cent.
На душу населения этот показатель составляет примерно столько же, сколько было 40 лет назад: On a per capita basis, the figure is roughly what it was 40 years ago:
Ноябрьский показатель также был скорректирован в большую сторону до 353 тыс. против 321 тыс. The November figure was also revised up to 353k, vs 321k.
Перед тем как будет опубликован главный показатель, несколько государств региона выпустит свои данные января. Before the headline figure is released, several regional states will release their January data.
Этот показатель анализируется в разбивке по полу и по переменной " время, отработанное на предыдущей работе ". This figure is analysed by sex and by the variable time worked in the previous job.
Но активное сальдо по текущим расчётам Китая даже ниже, чем общий показатель для Японии и Германии; But China's current-account surplus is actually less than the combined figure for Japan and Germany;
Показатель продаж подержанных машин также был слабым на уровне -0.9% м/м второй месяц подряд. The ex-autos figure was similarly weak at -0.9% m/m for the second consecutive month.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.