Ejemplos del uso de "поставила" en ruso con traducción "put"

<>
Я поставила её на камин. I put it on the mantelpiece.
Я поставила в духовку куриные ножки. I put the chicken thighs in the oven.
Я поставила ее в безвыходное положение. I've put her in an impossible position.
Да, и убедись, что поставила на стояночный тормоз. Yes, and be sure and put on the emergency brake.
Я поставила мясо и овощи на маленький огонь. I've put the meat and vegetables on a low heat.
Да, я поставила его на место, ладно, дзынь! Yeah, I put that man in his place, all right, zing!
Позор мне, я не поставила дату на фото. Silly me, I didn't put a date on the photo.
Почему ты сначала подняла меня, а потом поставила? Why did you lift me up and then put me back down?
Так что я бы поставила всех на ноги, мэм. So I'd put this on foot, ma 'am.
Она поставила молоко в дверцу, а не на полку. She put the milk in the door and not on the shelf.
Я бы поставила деньги на то, что он подрывник. I'd have put money on him being the bomber.
Одна дама поставила стакан на твой новый стол без подставки. A woman put a glass on your new desk without a coaster.
Ты видел какие Челси поставила солонки и перечницы на кухню? Did you see the salt and pepper shakers Chelsea put in the kitchen?
Встреча "большой восьмерки" поставила определение глобальных приоритетов на повестку дня. The G-8 meeting has put global prioritization on the agenda.
Наверное, поставила петарду слишком близко к жерлу из клейкой лавы. Must have put the firecracker too close to the gooey lava center.
Поставила всех нас, перевертышей и оборотней, в опасность быть раскрытыми. It's put us all, shifters and weres, in danger of being exposed.
Назначенная на 17 июля первоначальная дата выборов поставила Фатх в затруднительное положение. The original July 17 election date had put Fatah in a difficult position.
Злополучная война Джорджа Буша младшего в Ираке поставила Европу в затруднительное положение. George W. Bush's disastrous war in Iraq has put Europe in a bind.
Администрация Буша поставила расширение сферы демократии во главу угла своей внешней политики. The Bush administration has put expansion of democracy at the center of its foreign policy.
Я поняла, что поставила пиррихий не там, где надо, и нужно его убрать. I realised I have put a pyrrhic foot in the wrong place and I must remove it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.