Ejemplos del uso de "почти каждый день" en ruso

<>
Я плаваю почти каждый день. I swim almost every day.
Я моюсь почти каждый день. I take a bath almost every day.
Небо ясное, почти каждый день. The sky is clear almost every day.
Мы ходим в городской бассейн почти каждый день. We go to the town pool almost every day.
Моя мать носила это почти каждый день своей жизни. My mother wore this almost every day of her life.
С тех пор почти каждый день я видел ваши лица. I've seen both your faces almost every day since.
Почти каждый день он ходит на реку и ловит рыбу. Almost every day he goes to the river and fishes.
Роджер почти каждый день рвал цветы для матери, а иногда и для меня. Roger used to gather nosegays for his mother almost every day, and sometimes for me.
Почти каждый день тот или иной высокотехнологичный компонент станции требует ремонта — а на МКС даже унитазы высокотехнологичные. Almost every day some of the countless high-tech gear — on a space station, even the toilets are high-tech — requires a repair.
Но есть ещё такая игра, как Ферма, о которой вы, скорее всего, слышали. В неё играют 70 миллионов человек по всему миру и большинство из них играет почти каждый день. At the other end of the scale, the game Farmville that you may well have heard of, has 70 million players around the world and most of these players are playing it almost every day.
Я была заложницей у латышей, меня будили вооружённые самозванцы, чуть не стала жертвой гигантской фабричной машины и почти каждый день я заперта внутри несущегося автомобиля с Мисс Фишер. I have been taken hostage by Latvians, woken by armed intruders, almost fed into a giant factory machine and nearly every day of my life I'm trapped inside a speeding motor car with Miss Fisher.
Я часто звоню своей матери, почти каждый день. I call my mother a lot, like, every day.
Почти каждый день мы лупили его до полусмерти. We beat the crap out of him all the time.
Почти каждый день приносит свежие новости о разрастающемся кризисе, идёт ли речь о миграции, экономической волатильности, безопасности или изменении климата. Each day seems to bring fresh headlines about an unfolding crisis – whether it is migration, economic volatility, security, or climate change.
Я встречалась с ним почти каждый день, иногда по несколько раз. I saw Jason nearly every day, sometimes twice a day.
Патрис и Пэти почти каждый день выходят на охоту в лес недалеко от своего дома. Patrice and Patee set out most days to go out hunting in the forest around their homes.
Система Ишимоку основана на простой предпосылке, которую может применить почти каждый. Ichimoku is built on a simple premise that almost anyone can apply.
Тебе не стоит завтракать каждый день. You should not have breakfast every day.
Почти каждый тип реальных счетов имеет свою точную демонстрационную копию. In fact, almost every live trading account we offer has a mirror reflection of a demo.
Моя старшая сестра выходит на пробежку каждый день. My older sister goes jogging every day.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.