Ejemplos del uso de "появятся" en ruso
Traducciones:
todos2023
appear882
come419
emerge299
develop90
occur29
pop28
turn up22
surface15
present14
be published6
otras traducciones219
Вполне возможно, что больше открытий появятся в будущем.
It is possible that more revelations will emerge in the future.
У многих из них появятся дорогостоящие проблемы со здоровьем в будущем.
Many will develop expensive health problems in the future.
Например, при вставке элемента объединенных данных %occurred% в сообщении электронной почты появятся дата и время полученного оповещения.
For example, if you insert the %occurred% merge data element, the date and time that the alert occurred are displayed in the email message.
И даже беспроводная зарядка, которую я сегодня считаю бесполезной, станет революцией, когда подставки для зарядки появятся на столах во всех ресторанах и залах заседаний.
Even wireless charging, which I find mostly useless now, becomes transformative when charging pads sprout on tabletops in every restaurant and surfaces in every conference room.
Появятся три варианта на выбор: Заявить права на Страницу, Запросить доступ к Странице или Создать новую Страницу.
You'll be presented with three options: Claim a Page, Request Access to a Page or Create a New Page.
Как только версия субтитров, над которой вы работали, будет опубликована, ваше имя и ссылка на канал появятся в описании ролика.
Once the version of the video that you worked on is published, your name and channel link show in the video’s description.
Все известные отключения появятся посередине экрана.
Any known outages will appear in the middle of the screen.
И в мире появятся условия и возможности для изменений.
And the world can come in with enabling environments and opportunities to do this.
Скорее всего, как только новое правительство будет сформировано, появятся новые конфликты.
New confrontations would likely emerge as soon as a new government was formed.
Множество других компаний также разрабатывают аналогичные продукты, которые, как ожидается, вскоре появятся на рынке.
Many other companies are developing similar products that are expected to reach the market soon.
В течении 40 лет нам твердили, что они скоро появятся.
We've been told for 40 years already that they're coming soon.
Ожидалось, что из этого моря демократических эмоций появятся новые политические институты.
It was expected that out of this sea of democratic emotion new political institutions would emerge.
Соответственно, возможно, что ситуация изменится полностью и что появятся возможности решить проблему и создать более стабильную ситуацию, при условии, что эти стороны действительно стремятся к стабильности.
Accordingly, it is possible that the picture will alter completely and develop into manageable elements for dealing with the problem and establish a more stable situation, if stability is what these parties actually want.
Потом появятся хищники – сибирские тигры, волки, а может быть, и барсы.
Later, the predators will come – Siberian tigers, wolves and maybe leopards.
Вы можете найти способ засекать боеголовки прежде, чем они появятся из подпространства?
Can you find a way to detect the warheads before they emerge from subspace?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad