Ejemplos del uso de "предоставлялся" en ruso con traducción "give"

<>
обеспечить, чтобы всем задержанным лицам незамедлительно предоставлялся доступ к врачам и адвокатам, а также разрешалось общение с семьями и чтобы лица, задержанные следственными органами, незамедлительно доставлялись к судье; Ensure that all detained persons have immediate access to a doctor and a lawyer, as well as contact with their families, and that detainees held by the Criminal Investigation Department are given prompt access to a judge;
Условия, при которых сдача предоставляется The conditions under which change can be given
В нашем бизнесе информация такого типа не предоставляется. In our line of business, information of the requested type is generally not given.
Дополнительные сведения при выводе соответствий предоставляться не будут. No additional information is given when matches are listed.
Членство в международном сообществе не может предоставляться со скидкой. Membership in the international community cannot be given away at a discount.
Слово будет предоставляться поочередно трем членам и трем нечленам Совета. The floor will be given alternately to three Council members and non-members.
Ретробонусы обычно предоставляются как часть мероприятий по продвижению или маркетингу. Rebates are usually given as part of a promotion or marketing activity.
В чрезвычайных ситуациях таким женщинам предоставляется преимущество в получении государственного жилья. In emergency situations women leaving abusive relationships are given priority placements in public housing.
Родителям предоставляется информация о ребенке в случае его задержания органами охраны правопорядка. Parents are given information about a child if he is detained by law-enforcement bodies.
пользователь подготавливает пару уникальных криптографических ключей или же такая пара ему предоставляется; The user generates or is given a unique cryptographic key pair;
Обладателям учетной записи Microsoft автоматически предоставляется учетная запись Xbox, где сохраняются данные игры. The Microsoft account automatically gives you an Xbox account, where your game data is saved.
В рамках настоящего соглашения вам предоставляются только некоторые права на использование программного обеспечения. This agreement only gives you some rights to use the software.
В неподдерживаемых веб-браузерах предоставляется упрощенная версия Outlook в Интернете с меньшим количеством функций. Unsupported web browsers give users the light version of Outlook on the web that has less features.
В то же время финансовым учреждениям также предоставляются льготы в отношении преференциальных внешних ссуд. At the same time financial institutions are also given concessions for external soft loans.
Эти данные и история сохраняются на вашем устройстве и могут предоставляться для использования другим приложениям. This data and history is stored on your device and can be accessed by applications you give permission to access and use that data.
Сейчас слово предоставляется представителям стран, которые хотели бы сделать заявление в порядке осуществления права на ответ. I shall now give the floor to those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply.
Определенные пользователи. Доступ предоставляется только указанным пользователям. При этом он уже может быть открыт другим пользователям. Specific people gives access only to the people you specify, although other people may already have access.
По счетам, выставленным более 90 дней назад, возврат средств не предоставляется, если иное не предусмотрено законом. No refunds will be given for any charges more than 90 days old.
Каждое лето молодым ребятам предоставлялась возможность играть в гольф-клубах и участвовать в турнирах по гольфу. Young people were given an opportunity each summer to participate in golf clinics, and a golf tournament.
Сейчас слово предоставляется послу Петеру Бурьяну, Председателю Комитета Совета Безопасности, созданного в соответствии с резолюцией 1540 (2004). I now give the floor to Ambassador Peter Burian, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.