Ejemplos del uso de "предполагаемой" en ruso con traducción "estimated"

<>
Цели будут расставлены в порядке приоритета, исходя из уровня угрозы и предполагаемой стоимости конфиската. Targets will be prioritized by threat level and estimated seizure value.
[Разумный аванс в счет предполагаемой суммы подлежащих возмещению путевых расходов может быть предоставлен сотруднику или членам его или ее семьи для покрытия расходов, предусмотренных настоящими правилами. [A reasonable advance of funds against the estimated reimbursable travel expenses may be made to a staff member or his or her family members for expenses authorized under these provisions.
Чистая глобальная прибыль от увеличенного потока мигрантов в течение 25 лет составляет между $13 триллионами и $39 триллионами - что близко к средней предполагаемой прибыли от переговоров в Дохе. The global net benefit of the increased flow of migrants for 25 years is between $13 trillion and $39 trillion - close to the median estimated gains from the Doha round.
Сводные индексы призваны дать обобщенную оценку ответов, предствленных государствами-членами в вопроснике, с целью освещения хода осуществления и предполагаемой сферы охвата мероприятий, которые были намечены в различных планах действий. The composite indices that have been developed summarize the responses provided by Member States through the questionnaire with regard to the reported implementation and estimated coverage of activities as requested under the various action plans.
21 Для расчета средней продолжительности жизни с корректировкой на инвалидность продолжительность периода плохого состояния здоровья, определяемая с учетом тяжести недуга, например, болезней, травмы, потери зрения и паралича, вычитается из предполагаемой средней продолжительности жизни. 21 To calculate disability-adjusted life expectancy, the number of years of ill health is estimated according to severity of illness, inter alia, through diseases, injury, blindness and paralysis, and subtracted from the expected life expectancy.
Департамент в ответ на резолюцию 56/64 B Генеральной Ассамблеи от 24 декабря 2001 года, касающуюся осуществления этого проекта, дал указание провести обзор предполагаемой международной аудитории слушателей радиопрограмм Организации Объединенных Наций на всех шести официальных языках, а также на португальском языке. The Department, in response to General Assembly resolution 56/64 B of 24 December 2001 regarding the implementation of the project, had commissioned a survey on the estimated worldwide audience for United Nations radio programmes in all six official languages, plus Portuguese.
В соответствии с Оттавской конвенцией 2004 года о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении в Бурунди продолжают работать группы центра по координации деятельности, связанной с разминированием, которые проводят мероприятия по разминированию оставшихся 4 процентов от предполагаемой общей площади опасных районов в провинции Бубанза. In accordance with the 2004 Ottawa Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, teams from the Burundian mine action coordination centre continue to work towards clearing the remaining 4 per cent of estimated risk zones in Bubanza Province.
Для сельскохозяйственных культур удельный поток озона рассчитывается на основе предполагаемой площади обращенных к солнцу листов освещаемой солнцем листвы верхней части растительного полога с использованием алгоритма удельного устьичного потока озона, описываемого в уравнении 1; все подробности, касающиеся параметризации и методики для лесных деревьев, содержатся в главе 3 руководства по составлению карт. As for crop species, ozone flux is estimated on a projected leaf area basis for sunlit upper canopy leaves using the stomatal flux algorithm described in equation 1; full details on parameterization and methodology for forest trees are provided in chapter 3 of the Mapping Manual.
В соответствии с моделью GSDEER, равновесный предполагаемый курс сейчас равен 1,44 фунта за $1,63, а в соответствии с моделью FEER – 0,88 фунта за 0,74 евро. Это означает, что фунт сейчас недооценён относительно своей предполагаемой справедливой цены – примерно на 14-24% к доллару и почти на 20% к евро. The GSDEER’s current estimated equilibrium rate is £1.44/$1.63, and the FEER’s is £0.88/€0.74, which implies that the pound is now undervalued – by anywhere from 14% to 24% against the dollar, and by as much as 20% against the euro – relative to its notional fair value.
Вместе с тем, по мнению Комитета, на момент рассмотрения Генеральной Ассамблеи предлагаемого бюджета по программам ей необходимо представить более полную информацию, в том числе подробные данные о ходе осуществления каждого проекта, сметных затратах на эти проекты, сроках их осуществления, возникающих трудностях, предполагаемой экономии от повышения эффективности и ожидаемых преимуществах, а также относительной важности различных проектов. However, the Committee is of the view that more comprehensive information should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the proposed programme budget, including details on the status of implementation of each project, the estimated cost of the projects, timelines for implementation, difficulties encountered, efficiency gains anticipated and benefits to be achieved, as well as an indication of the relative priority of the various projects.
В соответствии с пунктом 1 части III раздела A административной инструкции ST/AI/284 «при осуществлении деятельности целевых фондов для покрытия дефицита средств обычно создается оперативный резерв наличных средств на постоянном уровне в размере 15 процентов предполагаемой суммы планируемых годовых расходов, который используется для покрытия расходов по завершении деятельности целевого фонда, в том числе любых ликвидационных обязательств». Reference is made to ST/AI/284, annex, part III, section A, paragraph 1: “Normally, an operating cash reserve at a constant level of 15 per cent of estimated annual planned expenditures will be maintained during the implementation of trust fund activities to cover shortfalls and will be utilized to meet the final expenditures under the trust fund, including any liquidating liabilities.”
В соответствии с административной инструкцией ST/AI/284 от 1 марта 1982 года, касающейся общих целевых фондов, как правило, при осуществлении деятельности целевых фондов по покрытию дефицита, создается оперативный резерв наличных средств на постоянном уровне в 15 процентов предполагаемой суммы годовых расходов, и этот резерв используется на покрытие расходов по завершению деятельности целевого фонда, в том числе любых ликвидационных обязательств. Administrative instruction ST/AI/284 of 1 March 1982 relative to general trust funds states that normally, an operating cash reserve at a constant level of 15 per cent of estimated annual expenditures is to be maintained during the implementation of trust fund activities to cover shortfalls and is to be utilized to meet the final expenditures under the trust fund, including any liquidating liabilities.
Предполагаемое время выполнения: 2 минуты. Estimated time to complete: 2 minutes
Предполагаемое время выполнения: 30 минут Estimated time to complete: 30 minutes
Предполагаемое время выполнения: 1 час. Estimated time to complete: 1 hour.
Предполагаемое время выполнения: 5 минут. Estimated time to complete: 5 minutes.
Предполагаемое время выполнения: 10 минут. Estimated time to complete: 10 minutes.
Предполагаемое время выполнения: 3 минут. Estimated time to complete: 3 minutes.
Фактический размер аудитории будет меньше предполагаемого. The actual audience size will be smaller than estimated.
Предполагаемое время выполнения задачи: 30 минут. Estimated time to complete this task: 30 minutes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.