Ejemplos del uso de "разъяснениям" en ruso con traducción "explanation"
Обращение к неявным и часто предвзятым культурным, религиозным и этическим разъяснениям ? это верный путь к противоречащим здравому смыслу действиям или бездействию.
Resorting to fuzzy – and often bigoted – cultural, religious, or ethnic explanations is a recipe for ill-advised action, or no action at all.
Сейчас мы можем предаться долгим, занудным разъяснениям, что такое "Top Gear", ну или просто покажем чего ожидать в следующие 10 недель.
Now, we could go out into a long, drawn-out explanation of what "Top Gear" is, or we could just show you what to expect over the next 10 weeks.
Комитет обеспокоен тем фактом, что задержанные могут содержаться под стражей в полицейском участке в течение четырех дней, прежде чем их доставят должностному лицу, проводящему расследование, и отмечает, что, согласно докладу и устным разъяснениям делегации, этот срок, как представляется, может продлеваться.
The Committee is concerned about the fact that a detained person may be held in police custody for a period of four days before being brought before an investigating official and notes that, according to the report and the oral explanations given by the delegation, it would appear that this period can be extended.
Здесь находится разъяснение загадки учетной процентной ставки.
Here lies the explanation of the interest-rate puzzle.
А затем объявление исчезло. Всё! Никаких разъяснений.
The next thing I know, the ad is gone. And no explanation.
Несколько членов Совета выступили с разъяснением своего голосования.
Several Council members gave an explanation of vote.
Заявитель не представил никаких разъяснений в этой связи.
The complainant has provided no explanation in this regard.
Никаких разъяснений в отношении этих документов он не предоставил.
He provides no explanation of these documents.
b1: признание полученных разъяснений и направление просьбы о представлении плана действий;
b1: Acknowledgement of explanation and request for plan of action
Он также принимает к сведению разъяснения, представленные в этой связи адвокатом.
It also takes note of the explanations provided by counsel in this respect.
Сторонам следует представить транспарентные разъяснения относительно того, почему каждое вещество включается в перечень.
The parties should provide a transparent explanation as to why each substance appears on the list.
Они должны быть готовы представить любые подтверждающие документы, разъяснения и обоснования, требуемые Секретарем.
They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Registrar.
Было отмечено, что дополнительное разъяснение предложенного исправления было дано ЕАПТСПГ в неофициальном документе № 20.
It was noted that an additional explanation to the proposed corrigendum was given by ENGVA in informal document No. 20.
По мере возможности следует давать краткое разъяснение в отношении того, почему дан такой ответ.
Where possible, a short explanation should be provided for why this answer has been given.
Албания, Болгария, Египет, Кувейт и Польша не представили дополнительных разъяснений в поддержку своих ответов.
Albania, Bulgaria, Egypt, Kuwait and Poland did not provide further explanation to support their responses.
Тем не менее, заняло не так много времени, чтобы появились единодушные разъяснения этих просчетов.
Yet it did not take long for a consensus explanation of these miscalculations to emerge.
Важная заключительная глава 7, включающая в себя общие положения, содержит некоторые разъяснения гарантированных прав.
An important final Chapter 7 on general provisions gave some explanation of the rights that were guaranteed.
Они должны быть готовы по требованию Секретаря представить любые подтверждающие документы, разъяснения и обоснования.
They must be prepared to submit any supporting documents, explanations and justifications requested by the Registrar.
Чтобы узнать о всех правилах и разъяснениях, посетите наш сайт с правилами рекламной деятельности.
For all policies and explanations, visit our Advertising Policies site.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad