Ejemplos del uso de "районах" en ruso con traducción "district"

<>
Только в немногих отдалённых горных районах сохраняется спокойствие. Only a few remote mountain districts remain quiet.
Целевое распределение продовольствия будет по-прежнему осуществляться в районах. Targeted food distribution will continue in the districts.
Продолжительность жизни является неодинаковой в различных губерниях, городах или районах. Life expectancy is not the same in all counties, towns or districts.
Обсуждение этого вопроса в городах и районах региона начнется в ноябре. Discussion of this issue in the cities and districts of the region will begin in November.
подразделение для расследования серьезных инцидентов и проведения судебно-медицинской экспертизы в районах; Investigation of serious incidents along with forensic support to the districts;
В результате качество образования в школах в центре города и в районах юрт различается. This leads to differences in quality of education at schools in city center and ger districts.
Будут также пропагандироваться методы обеспечения стерильности при родах, особенно в районах с повышенным риском. Clean birthing practices will also be promoted, particularly in high-risk districts.
Значительное сокращение угольного сектора произошло в районах Крайнего Севера и приравненных к ним местностей. The coal sector has shrunk considerably in the districts of the Far North and equivalent localities.
Комендантский час был введен во многих районах и людей начали отговаривать от дальних поездок. A curfew was imposed in many districts, and long-distance travel was discouraged.
Также в Можайском, Каширском, Солнечногорском, Коломенском районах, Люберцах и Котельниках есть запрос на укрупнение муниципалитетов. Also in Mozhaysk, Kashirsk, Solnechnogorsk, Kolomensk districts, Lyubertsi and Kotelniki there is demand for consolidation of municipalities.
Как сообщают в республиканском МВД, мужчина занимался своим преступным промыслом в Олонецком и Сегежском районах. The Republic’s Ministry of Internal Affairs reports that the man conducted his criminal business in the Olonetsky and Segezhsky districts.
Юноши продолжают служить в местных отрядах обороны в районах Анако и Алеро, округ Амуру, Ачолиланд. Young boys continue to serve in the local defence units in Anaka and Alero sub-counties, Amuru district, Acholiland.
До конца года такая же реконструкция ожидает еще четыре гнезда в Покровском и Царичанском районах Днепропетровщины. Before the end of the year the same reconstruction awaits another four nests in the Pokrovsky and Tsarichansky districts of Dnepropetrovschina.
два психоневрологических интерната для лиц, старше 16 лет на 180 мест каждый в Гиссарском и Восейском районах; Two psychoneurological residential centres for persons aged over 16 with 180 places each in Gissar and Vosei districts;
По данным обзора, проведенного Департаментом водоснабжения и канализации, 55 % колодцев в 20 районах " тераи " заражено болезнетворными бактериями. According to a survey by the Department of Water Supply and Sewerage, 55 % of tube wells in 20 Terai districts were microbiologically contaminated.
Он также занимается развитием спорта и исполнительских видов искусства, организуя в различных районах национальные фестивали сценического искусства. It also promotes sports and the performing arts, through organizing national performing arts festivals in different districts.
Кроме того, еще 24 приюта созданы при губернаторах, муниципалитетах и в районах или в рамках специальных положений закона. Moreover, there are 24 guest houses for women established under Governorships, Municipalities and Districts or within the framework of special legal provisions.
Федерация имеет свои отделения в городах Тбилиси, Рустави, Кутаиси и Поти, а также 33 отделения в административных районах. The Federation has units in the cities of Tbilisi, Rustavi, Kutaisi and Poti in addition to 33 units in districts.
Во всех 85 городах и районах страны действуют системы централизованного водоснабжения; в общей сложности имеется 150 крупных водозаборов. All 85 cities and districts in the country have centralized water systems; in total, there are 150 major water intakes.
Позднее в тот же день в нескольких районах Бейрута произошли перестрелки между сторонниками оппозиции и силами, верными правительству. Later that day, exchanges of fire between members of the opposition and pro-Government forces took place throughout several districts of Beirut.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.