Ejemplos del uso de "расчетная" en ruso con traducción "settlement"
Traducciones:
todos423
estimated118
calculated102
design81
calculation59
settlement32
expected9
rated9
otras traducciones13
Соответствующая расчетная проводка создается в юридическом лице, выставляющего счет.
A corresponding settlement transaction is generated in the legal entity of the invoice.
Расчетная запись создается для каждого сочетания накладной и платежа в проводке.
A settlement record is created for each combination of invoice and payment in the transaction.
Каждая расчетная запись назначается новому номеру ваучера на основе числовой последовательности Ваучер по платежу, определенной в форме Параметры модуля расчетов с клиентами для клиентов и в форме Параметры модуля расчетов с поставщиками для поставщиков.
Each settlement record is assigned a new voucher number, which is based on the Payment voucher number sequence series that is specified in the Accounts receivable parameters form for customers and in the Accounts payable parameters form for vendors.
Контракт означает внебиржевой контракт на разницу между вами и нами, где Базовый инструмент - Валюта, которую мы номинируем как основу для Ордера или Контракта, и где расчетная дата установлена в течение двух рабочих дней после открытия Контракта.
Contract means an over the counter 'contract for difference' between you and us where the Underlying Instrument is a Currency which we nominate as available to underlie an Order or Contract and where the settlement date is within two working days after the Contract is opened.
Первоклассная контрагентская сеть с расчетными депозитариями;
First-rate network of counterparties and settlement depositories;
Эти вычеты будут сбалансированными и вестись секретариатом в независимом расчетном счете.
Deductions would be equitable and held by the Secretariat in an independent settlement account.
Вы знали, что Терезу обвиняют в краже миллионов долларов с расчетного счета церкви?
Did you know that - that Theresa was accused of, uh, stealing millions of dollars from the church settlement account?
Я могу простить твой трюк с расчетным чеком, если буду уверен, что ты не сбежишь, пока я в тюрьме.
Well, I can forgive that stunt you pulled with the settlement cheque, if I'm sure that you'll really be around when I get out of jail.
Если расчет имеет место после разноски платежа, в расчетных записях используется дата разноски расчетов, указанная в форме Сопоставление открытых проводок.
If settlement occurs after the payment is posted, the settlement records use the settlement posting date that is specified in the Settle open transactions form.
24.1.4 действия, упущения или халатности любого промежуточного брокера или расчетного агента, кроме случаев, произошедших по вине нашей халатности, мошенничества или преднамеренного дефолта.
the acts, omissions or negligence of any intermediate broker or settlement agent, except to the extent caused by our negligence, fraud or wilful default.
Именно эти технологии дали толчок возникновению и развитию многих видов бизнеса: электронным расчетным карточкам, оперативным межбанковским расчетам, обслуживанию бирж, брокерским конторам и т.д.
It was precisely this technology which prompted the emergence and development of many types of business: electronic accounting cards, operational inter-bank settlement, stock-exchange services, brokerage services, etc.
В данной ситуации тех, кто продавал английские фунты стерлингов и покупал доллары США, заставили рефинансировать их позиции по большому дебиту с одного расчетного дня до другого.
In this situation, those who were short GBP and long US Dollars were forced to rollover their spot positions at a large debit from one spot settlement date to the next.
Системные риски могут также возникнуть в связи с опасениями в отношении окончательного характера платежей и расчетов по финансовым контрактам, которые производятся в центральных платежных и расчетных системах.
Systemic risk can also arise from concerns over the finality of payments and settlements of financial contracts that take place in central payment and settlement systems.
Г-н Смит (Соединенные Штаты Америки) по-вторяет, что пункт 2 (d) в настоящее время охваты-вает расчетные системы, которые относятся только к так называемым инвестиционным ценным бумагам.
Mr. Smith (United States of America) reiterated that paragraph 2 (d) currently covered settlement systems that related only to what were called investment securities, a term not defined in the Convention.
Расчетный день наступит через два дня после совершения операции, поскольку расчеты по сделкам осуществляются в течение следующих двух рабочих дней (Т+2) после торгового дня (после открытия/закрытия позиции).
Trade settlement occurs two business days (T+2) after the trading day (opening/closure of a position).
Для позиций, которые должны быть свернуты с расчетного дня, т.е. с пятницы до понедельника - дебит и кредит будут отражать ролловеры с пятницы до понедельника или три (3) рабочих дня.
For positions that must be rolled from a Spot Settlement Date of Friday to Monday, the debit or credit will reflect the rollover from Friday to Monday, or three (3) business days.
Когда платеж клиента или платеж поставщику вводится в одном юридическом лице, а оплачивается по накладной другого юридического лица, соответствующие расчетные, кредитные и дебетовые проводки автоматически создаются для каждого юридического лица.
When a customer or vendor payment is entered in one legal entity and is settled with an invoice that was entered in another legal entity, the applicable settlement, due-to, and due-from transactions are automatically generated for each legal entity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad