Exemples d'utilisation de "решетку" en russe
Мы летим сквозь решетку из 2000 атомов: кислорода, водорода, цинка.
We're flying through 2,000 lattice of atoms - oxygen, hydrogen and zinc.
Что-то прогрызло вентиляционную решетку Снаружи.
Something gnawed through the ventilation grate from the outside.
Папа, мы найдем другую решетку для твоего "понтиака".
Dad, we're gonna get you another grill for the gto.
После того, как он создал решетку из таких кубиков с помощью клейкой ленты - - Майкл сорвал рентгеновскую пластинку с маммографического аппарата, который был предназначен на выброс. И мы подключили новый детектор, и решили назвать новый аппарат Молекулярный Сканер Груди, или MBI.
So after putting together a grid of these cubes with tape - - Michael hacked off the X-ray plate of a mammography machine that was about to be thrown out, and we attached the new detector, and we decided to call this machine Molecular Breast Imaging, or MBI.
Я смогу выкопать эту металлическую решетку, и увеличить отверстие, ведущее в служебный коридор, на крышу блока камер и, возможно, на крышу.
I can dig that grille out, and enlarge the hole into the utility corridor to the top of the cell block and maybe onto the roof.
Представьте себе, как если бы группа скульпторов, могла попасть в решетку атомов и ваять, используя свой материал.
Imagine if a group of sculptors could be inside of a lattice of atoms and sculpt with their material.
Надо было хорошенько почистить каминную решетку в библиотеке.
The library grate needed a real going over.
Может, проверить решетку радиатора на предмет детей или маленьких животных?
Should I check the grill to see if there's any children or small animals?
Кроме того, если уран-235 присутствует в виде металла, окиси или карбида, он не должен иметь упорядоченную решетку.
In addition, if uranium-235 is present in metallic, oxide or carbide forms, it shall not form a lattice arrangement;
Самое сложное теперь определить, какие повреждения были нанесены до смерти, какие вызвали смерть, и какие были вызваны падением тела через ржавую решетку в гигантский вращающийся пропеллер.
The challenge now is to figure out which of these injuries occurred before death, which caused death, and which were caused after the body fell through a rusty grate into a giant spinning propeller.
Мы можем задуматься об улицах, которые образуют решётки.
So we can think more about things like street grids.
Мы изучаем кристаллические решётки с целью стимулирования процесса связи.
We're looking at crystal lattices to see the bonding process in this.
Так, я проверил все решетки на окнах, все болты хорошо затянуты.
I checked all the window grates, no loose bolts.
В паркетниках более новых моделей, решетка радиатора выступает почти так же далеко, как и бампер.
In newer model SUVs, the grill protrudes almost as far as the bumper.
Вот 9 элементов. Задача: расположить их на этой решётке.
So, here is the nine pieces. And you're supposed to put them into this grid.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité