Ejemplos del uso de "рядом" en ruso con traducción "score"

<>
Ряд исследователей рассматривали тесты на интеллект, как возможно нечто большее, чем только индикатор эффективности мозга. Other researchers have viewed intelligence test scores as possibly more than just an indicator of an efficient brain.
Оценка актуальности вашей рекламы основывается на ряде факторов, включая положительные (например, клики или перепосты) и отрицательные отзывы. Your ad's relevance score is based on several factors, including positive feedback (such as clicks or shares) and negative feedback.
Поддерживающие истэблишмент суды распустили два предыдущих правительства партии, а также запретили ряду ее ведущих политиков занимать государственные должности сроком на пять лет. The establishment-aligned courts dissolved the party's two previous governments, and banned scores of its leading politicians from office for five years.
С учетом того, что ряд показателей ожидаемых результатов в рамках настоящей подцели носит качественный характер, приводится общая оценка, а не общий показатель эффективности функционирования. As several outcome indicators under this sub-goal are qualitative in nature, an overall rating is given rather than an overall performance score.
В первоначальном письме Турции был ряд неопределенностей в этом отношении, на которые я сразу же обратил внимание и на которые я получил удовлетворительные письменные разъяснения. Turkey's initial letter had some ambiguities on this score, which I immediately took up, and on which I received satisfactory written clarifications.
В марте-апреле 2003 года террористы организовали ряд взрывов в Давао в южной части Филиппин, в результате которых погибло в общей сложности 37 человек и многие получили ранения. Terrorists masterminded a spate of bombings in Davao in the Southern Philippines in March and April 2003, claiming a total of 37 lives and causing scores of injuries.
Кроме того, он посетил целый ряд социально-экономических объектов — школы, медицинские учреждения, фабрики, рынки, культурные центры, порты, сельскохозяйственные предприятия, опреснительные комплексы, животноводческие и птицеводческие фермы, электростанции, торговые палаты, центры профессиональной подготовки, жилые массивы, неправительственные организации и дома граждан. In addition, he had visited scores of socio-economic projects: schools, health care facilities, factories, markets, cultural centres, ports, agricultural projects, desalination plants, livestock and poultry farms, electric power stations, chambers of commerce, job training centres, housing complexes, non-governmental organizations and homes of citizens.
Кроме того, в целом ряде провинций, включая Тибет, Внутреннюю Монголию, Синьцзян, Юньань и Ляонин, были учреждены научно-исследовательские институты, которые изучают традиционную медицину и методы лечения, характерные для этнических меньшинств, внося тем самым существенный вклад в поощрение развития соответствующих малочисленных национальностей. Institutes specialized in research on ethnic medicines and therapies have also been set up in scores of provinces, including Tibet, Inner Mongolia, Xinjiang, Yunan and Liaoning, and are making considerable contributions to the promotion of their respective minority nationalities.
18 января целый ряд церковных организаций и организаций частного сектора и других ведущих организаций гражданского общества объявили о формировании организации «Инициатива гражданского общества» в целях поощрения диалога между «Лавальяс фамий» и «Демократической конвергенцией» и предложили пользоваться услугами комиссии в составе пяти членов, в том числе взявших на себя функции посредников помощника архиепископа Порт-о-Пренса и главы Федерации протестантских церквей. On 18 January, a score of church, private sector and other leading civil society organizations announced the formation of a Civil Society Initiative to promote dialogue between Fanmi Lavalas and the Democratic Convergence, and offered the services of a five-member commission, which included as facilitators the Assistant Archbishop of Port-au-Prince and the head of the Federation of Protestant Churches.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.