Ejemplos del uso de "свою" en ruso
Traducciones:
todos99607
its35992
their24128
his13219
your9573
my5607
her3974
own3181
otras traducciones3933
Средства массовой информации, молчавшие во время правления Фуджимори, вносят свою лепту в неспокойный политический климат.
The media, silent during Fujimori's reign, contribute to the feverish political climate.
Я выдвигаю свою кандидатуру на пост президента правления кондоминиума.
I am running for condo board president.
На склоне холма с видом на турецкий город Газиантеп несут свою вахту пусковые установки ракет «Пэтриот» под командованием НАТО.
On a hillside overlooking the Turkish city of Gaziantep, Patriot missile launchers are keeping watch under NATO command and control.
В свою очередь финансовая стабильность способствует экономическому росту.
In turn, financial stability promotes growth.
Крамер недавно внес свою лепту в дебаты, организованные изданием The American Interest, и на его страницах заявил следующее:
Kramer recently contributed to a debate run by The American Interest, where he said the following:
Внимание международного сообщества было поглощено бывшим президентом Хатами, изначально намеревавшимся вновь выдвинуть свою кандидатуру.
Former President Khatami's initial decision to run for the post again grabbed the international community's attention.
Центр готов вносить свою лепту в дискуссии, в особенности по обнаруживаемости и активному жизненному циклу мин, отличных от противопехотных.
The Centre was ready to contribute to discussions, in particular on the detectability and active life of mines other than anti-personnel mines.
Эти вопросы будут решаться не тем человеком, который выдвигает свою кандидатуру на пост президента в июне, а тем, чья власть гарантирована:
These issues will be decided by a man who is not running for office in June, but whose power is secure:
Я так горд, что вы собрались и загладили свою вину.
I am so proud how you stepped up and made amends.
Это, в свою очередь, укрепит российско-иранский альянс.
This, in turn, would strengthen the Russia-Iran alliance.
«Усталость» политических лидеров от Камбоджи также сыграла свою роль.
Cambodia-fatigue among policymakers also played a role.
Также свою лепту внес рост цен на газ и электричество в декабре 2013, который не соответствовал расчетам прошлого месяца.
Contributing to this decline was gas and electricity price rises in Dec 2013 which fell out of the calculation for last month.
Он должен избежать разрушительного этнического национализма последних лет, который привел к тому, что одной этнической группе запретили выдвигать свою кандидатуру на президентские выборы.
It must avoid the pernicious ethnic nationalism of recent years that led to one ethnic group being banned from running in the presidential election.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad