Ejemplos del uso de "связаны" en ruso con traducción "tie"
Объекты тесно связаны с действиями, которые вы используете.
Objects are closely tied to the Actions you use.
Его партнеры по бизнесу, возможно, связаны с якудза.
His business associates may be tied in with the yakuza.
Более вероятно, что они связаны с Народной освободительной армией.
It is more likely that they are tied to the People's Liberation Army.
А поскольку она владела именем группы, ваши руки были связаны.
And since she owned the band name, your hands were tied.
Эти неравенства в результате тесно связаны с неравенством в возможностях.
These inequalities in outcomes are closely tied to inequalities in opportunities.
Там вилы и лопата и грабли, все связаны между собой.
There's a fork and a spade and a rake, all tied together.
Ограничения выражения можно использовать только для компонента, с которым они связаны.
Expression constraints can be used only for the component that they are tied to.
Однако правда заключается в том, что у Израиля теперь связаны руки.
But the truth is that Israel's hands have been tied.
Ибо мы европейцы пойманы в сеть, избежать которой невозможно, связаны единой нитью судьбы.
We Europeans are caught in an inescapable net, tied in a single garment of destiny.
Люди связаны с именитыми атлетами были обвинены в использовании запрещенных стимуляторов у профессионалов.
The man with ties to some big-name athletes has been charged with providing performance-enhancing drugs to the pros.
Некоторые скандалы в США напрямую связаны с американским тюремным персоналом в Абу-Грейбе.
Some of the US scandals tie American prison personnel directly to Abu Ghraib.
Действительно, случаи заболевания раком, которые не связаны с курением или старением, становятся более частыми.
Indeed, cases of cancer that are not tied to smoking or aging are increasing.
Если у вас есть брачный контракт с подписью и печатью, то мои руки связаны.
If you have a pre-existing arrangement, signed and sealed, my hands are tied.
И поскольку все мои средства связаны с "Кавалькадой" Маккензи, мне некуда преклонить голову на ночь.
And, as all my available funds are tied up with MacKenzie's Cavalcade, I have nowhere to lay my head tonight.
Нужно ли мне напомнить вам, что мы связаны решениями, принятыми в Савойе пять лет назад?
Need I remind you that we are tied together by decisions we both took in Savoy five years ago?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad