Ejemplos del uso de "снижении" en ruso
Traducciones:
todos2670
decline924
reduction844
decrease219
declining211
drop164
falling107
deterioration32
downgrade19
descent14
deduction14
plunge10
bringing down10
drawdown3
downshift2
dropoff1
otras traducciones96
Ключевая политика лидеров обеих политических партий заключается в снижении налогов, особенно для богатых.
The key policy for the leaders of both political parties is tax cuts, especially for the rich.
Первоначальные меры сосредоточиваются на снижении инфляции и введение жестких инфляционных рамок.
The initial policy emphasis should be exclusively on disinflation and on applying a strict inflation-targeting regime.
«Закон о снижении налогов и создании рабочих мест» повлияет на систему здравоохранения в США в трёх главных аспектах.
The Tax Cuts and Jobs Act targets health care in the United States in three major ways.
Администрация Буша провела законопроекты о снижении налогов, ведущие к возникновению дефицитов, в то же время обеспечивающие только незначительное стимулирование экономики.
The Bush administration has pushed forward tax cuts that lead to deficits while providing only a modest amount of stimulus.
С тех пор повышение налогов превратилось в анафему для республиканцев, а большинство «временных» решений Буша о снижении налогов со временем стали постоянными.
From then on, raising taxes became anathema to the Republicans, and, in time, most of Bush’s “temporary” tax cuts became permanent.
Американская экономика, с другой стороны, вязнет в стойком сосредоточении ее политиков на потреблении и снижении налогов (прежде всего для сверхбогатых), а не на инвестициях.
The US economy, on the other hand, is bogging down in its policymakers' persistent emphasis on consumption and tax cuts (most notably for the super-rich) over investment.
Но когда речь зашла о снижении налогов для богатых, все эти люди оказались готовы, будто самые твёрдые приверженцы Трампа, променять свою честь на одобрение клана.
Yet, when it comes to tax cuts for the rich, these figures are as willing as any firm Trump acolyte to trade their honor for the approval of their tribe.
Он также отложил несколько разумных решений о снижении налогов, стимулирующих рост экономики, причём некоторые из них отложены до 2022 года, когда истекает нынешний президентский срок Макрона.
He has postponed several clever pro-growth tax cuts, some until the end of Macron’s current term of office in 2022.
Республиканская гегемония легко примет соглашение о снижении налогов, финансируемое в основном за счет увеличения государственных заимствований, чем отстаивание особого интереса лоббистов, сопротивляющихся ликвидации льгот и лазеек.
The Republicans’ hegemony will enable easy agreement on tax cuts financed mainly by higher public borrowing, rather than by facing down special-interest lobbies’ resistance to the elimination of exemptions and loopholes.
Напротив, систему можно почти гарантированно стабилизировать на следующие 75 лет, задействовав лишь малую толику от тех средств, что были потеряны при снижении налогов в 2001 и 2003 годах.
On the contrary, the system could almost surely be put on a solid footing for the next 75 years with a fraction of what was spent on the 2001 and 2003 tax cuts.
Например, снижение ставки налога на прибыль до 20% приведёт к сокращению налоговых поступлений на $2,5 трлн (с учётом всех остальных предложений о снижении налогов в этом плане).
The proposal to lower the corporate tax rate to 20%, for example, implies a $2.5 trillion tax cut, once other tax cuts in the plan are considered.
Хотя Кеннеди говорил о гражданских правах, снижении налогов и борьбе с бедностью, но лишь его преемник, Линдон Джонсон, воспользовавшись мученичеством Кеннеди и собственными, намного более впечатляющими, способностями политика, добился принятия исторических законов в этих областях.
While Kennedy spoke about civil rights, tax cuts, and reducing poverty, it was his successor, Lyndon Johnson, who used Kennedy’s martyrdom and his own far more impressive political skills to pass historic legislation in these areas.
Предложения Джорджа Буша о массивном снижении налогов выглядят рискованными – он тем самым ставит карту на будущие излишки бюджета, которые могут и не появиться, и на то, что резкое урезание налогов не спустит курок в подъеме процентных ставок.
George W. Bush’s proposals for a massive tax cut are risky – gambling on large future budget surpluses that might never appear, and gambling that a sharp tax cut won’t trigger a jump in interest rates.
Во-вторых, согласно бюджетным правилам Конгресса, срок действия любых законов о снижении налогов ограничен 10 годами, если такое снижение не полностью компенсируется путём увеличения других доходов или снижения расходов. В результате, план республиканцев сможет оказать лишь умеренно позитивное влияние на экономику.
Second, congressional budget rules require any tax cut that is not fully financed by other revenues or spending cuts to expire within ten years, so the Republicans’ plan would have only a limited positive impact on the economy.
Бюджетные правила Сената США требуют, чтобы любое снижение налогов было нейтральным для доходов бюджета через 10 лет, поэтому республиканцам придётся либо снижать ставки налогов намного менее радикально, чем они изначально планировали, либо принимать временные, ограниченные решения о снижении налогов, которые ничем не будут обеспечены.
Because the US Senate’s budget-reconciliation rules require all tax cuts to be revenue-neutral after ten years, Republicans will either have to cut tax rates by far less than they had originally intended, or settle for temporary and limited tax cuts that aren’t paid for.
Мы привыкли говорить о снижении на 4% в год.
And we used to say that it should fall four percent per year.
Внешние обстоятельства играют незначительную роль в снижении экономического роста Китая.
This is mainly caused by domestic problems (the bloated state owned enterprises and the government's failure to reform them, the huge number of non-performing loans on the books of state banks, restrictions to private investment, among many other causes.
Требование к менеджерам извещать вкладчиков о снижении шансов поможет еще больше.
Requiring managers to apprise investors of downside exposure would help even more.
Слишком мало говориться в сфере политики о снижении репутации Америки в мире.
There has been too little political debate about the squandering of America’s global attractiveness.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad