Ejemplos del uso de "совершенное" en ruso con traducción "make"

<>
Ответ состоит в том, что - детали тут не очень-то важны - надо разработать нечто более совершенное: The answer is that what you do, and the details are not terribly important here, is to make something more elaborate:
За пополнение счета, совершенное в первые три дня после регистрации Личного кабинета, начисляются дополнительные баллы (см. п. 5.6). Additional bonus points are awarded for deposits made within three days of registering myAlpari (see clause 5.6);
В этой связи более активное и совершенное взаимодействие стран, предоставляющих воинские контингенты, с Рабочей группой Совета Безопасности по операциям по поддержанию мира могло бы также способствовать расширению круга участников процесса консультаций и принятия решений. In this regard, enhanced and better interaction between troop-contributing countries and the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations could also contribute to a more inclusive consultation and decision-making process.
Отметив факт принятия новых законодательных положений, касающихся бытового насилия, и высказав удовлетворение по поводу того, что Куба ввела в законодательство положение о том, что насилие, совершенное супругом или родственником, расценивается как отягчающее обстоятельство, КЛДЖ в 2006 году рекомендовал Кубе рассмотреть и уточнить содержание новых положений и определить понятие насилия, а также расширить меры поддержки женщин, ставших жертвами насилия43. While noting new provisions addressing domestic violence, and commending Cuba for making it an aggravating factor when violence is perpetrated by a spouse or relative, CEDAW recommended in 2006 that Cuba review and clarify the content of the new provisions and definition of violence and increase the availability of support measures for women victims of violence.
Совершивший ошибку, упускает право играть. When you make a mistake, you lose the right to play.
Ты хороший человек, совершивший ошибку. You're a good man who made a mistake.
Он совершил поездку в Париж. He made a journey to Paris.
Год назад я совершил ошибку. I made a mistake last year.
Признать, что я совершил ошибку. Admit I made a mistake.
И ты не совершил ошибку. And you didn't make a mistake.
Ты согласился, что совершил ошибку. You agreed you made a mistake.
Он совершил очень простую ошибку. He had made a very simple mistake.
Он совершил прыжок с земли. He made the jump from the ground.
Я скажу, что совершил ошибку. I'll say you made a mistake.
Мне кажется, я совершил ошибку. I think I made a mistake back there.
Говоря откровенно, ты совершил ошибку. Frankly speaking, you made a mistake.
Я говорил, что совершил ошибку. I told you I made a mistake.
Однажды ты уже совершил ошибку. You made that mistake once before.
Неужели я совершил ошибку, Имам? Did I make a mistake, Imam?
Он, наконец-то, совершил ошибку. He finally made a mistake.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.