Ejemplos del uso de "сотрудничество" en ruso
Traducciones:
todos18226
cooperation14161
collaboration2325
co-operation454
partnership411
working194
cooperating140
collaborating82
engagement57
working together20
co-operating6
otras traducciones376
Т.к. мы со своей программой практически не имеем конкуренции, мы рассчитываем на успешное сотрудничество.
As there is little competition in our line of products we anticipate a successful business relationship.
И исследования показывают, что обезьяны идут на сотрудничество намного менее охотно, чем люди.
And experiments show that apes cooperate far less readily than humans.
Комиссия может просить государство, подавшее представление, пойти на сотрудничество с нею во избежание ущерба вопросам, касающимся делимитации границ между государствами с противолежащими или смежными побережьями.
The Commission may request a State making a submission to cooperate with it in order not to prejudice matters relating to the delimitation of boundaries between opposite or adjacent States.
Тем не менее с глубоким прискорбием вынужден отметить, что в ходе его пребывания в стране бирманские власти не пошли с ним на полное сотрудничество.
I must convey to you, however, our deep regret that the Burmese authorities did not fully cooperate with him during his visit.
Таким образом, становится понятным, почему некоторые страны-члены Евросоюза стремятся к возобновлению переговоров по Договору о стабилизации и сотрудничестве, которые были приостановлены год назад в связи с тем, что Сербия не пошла на полное сотрудничество с МТБЮ.
That explains why some EU member states are keen to resume the negotiations on a Stabilization and Association Agreement, which were suspended a year ago due to Serbia’s failure to cooperate fully with the ICTY.
Благодарим Вас и надеемся на долгосрочное сотрудничество
thank you and we are looking forward to cooperate in long term base with you
Имамы понимают, что правительство нацелено на сотрудничество.
Clerics realize that the government wants to play ball.
Сотрудничество с врагом расценивается как предательство, Эддингтон.
Consorting with the enemy is a treasonable offence, Eddington.
Ключевым фактором здесь станет сотрудничество с остальными государствами.
He will need to stimulate the economy and avoid protectionist pressures at home, while also taking the lead in restructuring the global financial system.
Региональное сотрудничество на Ближнем Востоке служит интересам Китая.
This is not just about Iran, but also about the threat of a nuclear arms race across the entire Middle East.
Все что угодно, я надеюсь на долгосрочное сотрудничество.
All kinds of things, for an extended term of employment.
Курс "Стратегия работы с контентом: сотрудничество с брендами"
Content Strategy track — Brand Partner Program
Мы надеемся на дальнейшее хорошее сотрудничество с Вами.
We look forward to mutually beneficial business dealings.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad