Ejemplos del uso de "сторону" en ruso
Traducciones:
todos22528
party15751
side4014
way386
face323
aspect267
litigator2
otras traducciones1785
Первый закон в любой стратегии - четко знать, кто твой враг, сфокусироваться на нем и не отклоняться в сторону.
The first law in strategy is to be clear about who your enemy is, to focus on him and not be deflected.
Поэтому я решил, что самое время вам отойти в сторону.
Which is why I've decided it's time for you to step aside.
Но такой подход также может иметь и оборотную сторону.
But that approach, too, might have a downside.
По ту сторону Атлантики экономические данные США также были неубедительными.
Following the sun across the Atlantic, US economic data has also been inconclusive.
Округляет число в меньшую сторону (независимо от его знака) до ближайшего целого или кратного.
Rounds a number down to the nearest integer or to the nearest multiple of significance. Regardless of the sign of the number, the number is rounded down.
Округляет число в большую сторону до ближайшего целого или кратного.
Returns a number that is rounded up to the nearest integer or to the nearest multiple of significance
Терминатор делал все возможное, чтобы произвести хорошее впечатление на принимающую сторону.
The Terminator pulled out all the stops to make a good impression on his hosts.
Международное сообщество встало на сторону ливийского народа и оказало поддержку Переходному национальному совету.
The international community stood by the Libyan people and supported the National Transitional Council.
Нам, чтобы отправить Роджу домой, надо купить билет в одну сторону.
We have to send Rogen home, you must buy a one way ticket.
Но шутки в сторону. Особой проверке журналистами подверглась эта фотография из Instagram.
But joking aside, there were images like this one from Instagram which was subjected to a grilling by journalists.
Китай, Вьетнам и Индия нарушили практически все правила из учебников по неолиберализму, даже когда они двигались в сторону рыночно ориентированной экономики.
China, Vietnam, India: all three violated virtually every rule in the neoliberal guidebook, even as they moved in a more market-oriented direction.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad