Ejemplos del uso de "стоят" en ruso con traducción "be worth"

<>
Думаю, $20 миллионов стоят поцелуя. I think $20 million is worth nuzzling.
Эти антикварные часы стоят тысячу долларов. This antique clock is worth one thousand dollars.
Некоторые факты стоят того, чтобы их изучили. Some facts are worth examining.
их дома стоят меньше, чем их ипотечные кредиты. their homes' are worth less than their mortgages.
Мы нашли некоторые картинки, которые стоят 500 миллиардов слов. In fact, we found some pictures that are worth 500 billion words.
Наши животные за границей стоят куда дороже, чем здесь. Our animals are worth far more abroad than here in India.
Есть много других картинок, которые стоят 500 миллиардов слов. Now there are many other pictures that are worth 500 billion words.
Во многих местах они стоят меньше, чем козы и коровы. And in many places they are worth less than goats and cows.
Откуда мне знать, что они стоят то, что на них указано?" How do I know I can trust that it is worth what it says it is worth?"
Ты считаешь, что билеты на футбол стоят, обещанных нам 2,000$? You think football tickets is worth getting screwed out of $2,000?
Никакие деньги не стоят того, чтобы пройти через такое еще раз. No money is worth going through this again.
Однако плоды научных открытий стоят того: технологии развиваются, а мир может стать гораздо лучше. But the rewards of scientific discovery are worth it: technology advances, and the world can become much better for it.
и 225 крупнейших компаний страны стоят сегодня четверть того, что они стоили 18 лет назад And its 225 largest companies today are worth one quarter of what they were 18 years ago.
Когда цены растут, реальная процентная ставка ниже номинальной процентной ставки, поскольку заемщик выплачивает доллары, которые стоят меньше. When prices are rising, the real interest rate is less than the nominal rate since the borrower repays with dollars that are worth less.
Эти слова стоят не больше, чем обещание, данное Трампом польскому президенту Анджею Дуде: «Польша может рассчитывать на Америку». Such promises are worth as little as Trump’s pledge to Polish President Andrzej Duda that “Poland can count on America.”
Ну если вы все согласны, я позвоню этому антиквару, и спрошу, стоят ли эти книги хоть что-то. Well, then I'll call the antique dealer, and ask him if these books are worth anything.
И ты можешь использовать орехи из этих лесов чтобы показать, что леса стоят больше как леса, чем как пастбища." And you've got to use nuts from the rainforests to show that forests are worth more as forests than they are as pasture."
Даже если взять достаточно консервативную цену в 20 долларов, это означает, что деревья Латинской Америки стоят 2 триллиона долларов. Even if we use what looks like a fairly conservative price of $20, that means Latin America's trees are worth a whopping $2 trillion.
Но в то же время, когда видишь происходящие на местах перемены к лучшему, убеждаешься, что они стоят любых усилий. But at the same time, when one sees the difference that is being made on the ground, one thinks it is worth all the effort.
Во-первых, она не требует правительственного регулирования, чтобы решить, сколько стоят частные активы, потому что частные рынки оценивают проблемные активы. First, it does not require government regulators to decide how much individual assets are worth, because private markets value toxic assets.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.