Ejemplos del uso de "стоят" en ruso con traducción "stand"
Traducciones:
todos7020
be2079
have1126
stand983
face967
cost661
should648
be worth322
lie58
trade29
lose16
be necessary6
otras traducciones125
Сегодня обе страны стоят на грани исторических возможностей:
Today, both countries stand on the brink of an historic opportunity:
Дети стоят на постройке, объяснить назначение которой достаточно сложно.
Children are standing on a very difficult device to explain.
Это тинэйджеры, обычно, которые стоят на углах, продают наркотики.
These are the teenagers, typically, who'd be standing out on the street corner, selling the drugs.
Они просто стоят там, как Терракотовая армия китайских императоров.
They're just standing there like the Emperor's Terracotta army.
Наши отношения с историей никогда не стоят на месте.
Our relationship with history never stands still.
А ещё они отчего-то стоят у неиспользуемой железнодорожной станции.
They also seem to be standing around in a disused railway station.
Грузовики стоят в несколько рядов, растянувшись примерно на два километра.
Trucks stand in several rows that spread approximately two kilometers.
Но, как вы можете видеть, женщины на них не стоят.
But you can see that no woman is standing on those.
Кроме того, они оба стоят ниже их соответствующих линий сопротивления.
Also, they both stand below their respective downside resistance lines.
Прости, но мне кажется, что многие игроки все время стоят на месте.
It just seems like a lot of standing around all the time.
Космонавт Скотт Паразински и 66-летний Доуз Эдди стоят на вершине мира.
Astronaut Scott Parazynski and 66-years old Dawes Eddy are standing on top of the world.
с другой стороны стоят радикальные убеждения, которые превозносят революционный "разрыв с капитализмом".
on the other side stands a radical vision that extols a revolutionary "break with capitalism."
Станция была заброшена, но недостроенные здания и сооружения стоят до сих пор.
The plant’s abandoned, incomplete buildings still stand.
Потом я вышла из дома, и увидела, что они вдвоем стоят там.
That's when I came back outside, and I saw the two of them, standing there.
В данном случае, расходящиеся во мнении стороны стоят по разные стороны пропасти ценностей.
Here, those who disagree stand opposed across a chasm of values.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad