Ejemplos del uso de "сформировать" en ruso
Можно сформировать отдельный заказ или несколько заказов.
You can firm an individual order or multiple orders.
Выберите спланированные партионные заказы, которые хотите сформировать.
Select the planned batch orders that you want to firm.
Этот кризис может помочь сформировать новый подход:
This crisis could help formulate a new approach:
Но этого недостаточно; привлекательные и надежные альтернативы необходимо сформировать.
But this is not enough; attractive and credible alternatives must be forged.
Выберите консолидированный партионный заказ для формирования и щелкните Сформировать.
Select the consolidated batch order to firm, and then click Firm.
Мы стремимся сформировать разнообразное сообщество с доброжелательным отношением друг к другу.
We want to foster a positive, diverse community.
Необходимо сформировать плановый консолидированный партионный заказ, прежде чем его можно будет произвести.
You must firm a planned consolidated batch order before you can produce it.
Г-н Карасе заявил, что в нынешних обстоятельствах сформировать многопартийный кабинет невозможно.
Mr. Qarase has stated that a multiparty Cabinet in the current circumstances would be unworkable.
Вы хотите сформировать собственную аудиторию на Facebook и получить больше отметок «Нравится» Страницы?
Do you want to build your audience on Facebook and get more Page likes?
Научная теория означает измеримая - полагающаяся на общие принципы, которые могут сформировать предсказательную основу.
And scientific theory means quantifiable - relying on underlying generic principles that can be made into a predictive framework.
Нажмите кнопку ОК, чтобы сформировать заказ на покупку на основе выбранных вами параметров.
Click OK to generate purchase orders based on your selections.
После разработки структуры строк традиционного финансового отчета можно сформировать строки и столбцы этого отчета.
After you design the row structure of a traditional financial statement, you can design the rows and columns for the traditional financial statement.
Проект позволил сформировать союзы с партнерами в целях создания рабочих мест и развития предпринимательства.
The project has established alliances with partners to promote job creation and enterprise development.
Ничего не делается для того, чтобы сформировать чувство собственного достоинства у каждого отдельного работника.
Nothing is done to make ordinary employees feel they are wanted, needed, and part of the business picture. Nothing is done to build up the dignity of the individual worker.
На уровне штатов партии также могут сформировать свои команды предполагаемых будущих должностных лиц федерального уровня.
The states are also where the parties can build their bench of potential future federal officeholders.
На панели Область действий на вкладке Спланированный заказ в группе Процесс щелкните Сформировать и консолидировать.
On the Action Pane, on the Planned order tab, in the Process group, click Firm and Consolidate.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad