Ejemplos del uso de "удачное" en ruso con traducción "successful"

<>
Вот это, по-моему, удачное наследие. That for me is successful legacy.
Когда торги начинают складываться успешно, трейдеры часто забывают о ранее поставленных целях, надеясь на дальнейшее удачное продолжение своей торговли. When bidding begins successfully, traders often forget about the previously set goals, hoping for the same successful continuation.
Как отметила недавно газета Financial Times, в этом регионе «высокий уровень математического образования, низкий уровень издержек, а также глобализация и вестернизация молодого поколения создают удачное, головокружительное сочетание». The region's “high level of mathematical education, low overheads, and a globalized, westernized young generation makes for a heady and successful mix," the Financial Times recently reported.
Я считаю, что ты замечательный человек, и у нас было достаточно удачное свидание, и я не хочу идти в Йель девственницей, поэтому я решила лишиться девственности с тобой. I think you are a great person, and we've had one relatively successful date, and I do not want to go to Yale a virgin, so I've decided to lose my virginity to you.
Обращаясь к теме высылки иностранцев, он говорит, что делегация его страны поддерживает общий подход, лежащий в основе проектов статей 3- 7, который устанавливает удачное соотношение между суверенным правом государств на высылку и соответствующими нормами международного права, включая право прав человека и минимальные нормы обращения с иностранцами. Turning to the topic of expulsion of aliens, he said that his delegation supported the general approach underlying draft articles 3 to 7, which successfully struck a balance between a State's sovereign right of expulsion and the relevant rules of international law, including human rights law and minimum standards for the treatment of aliens.
Но удачному валютному союзу нужно большее. But a successful currency union requires more than this.
Итак, что заставляет удачную метафору работать? So, what makes a successful metaphor work?
Мне кажется, это самый удачный вариант. I felt this was one of the more successful solutions.
Он удачен в доставании еды этим инструментом каждый раз. He's successful in his retrieval of food with this tool every time.
Такое вознаграждение ожидает тех, кто удачно выберет акции роста. This is the kind of reward gained from selecting growth stocks successfully.
Однако, удачный удар по Димоне был бы другим делом. A successful strike on Dimona, however, would be another matter.
Ритуал, чтобы контролировать демона удачно начался, но нельзя терять времени. The ritual to control the demon has successfully begun, but time mustn't be wasted.
С этой точки зрения американская модель, например, является более удачной: From this standpoint, the American model, for example, is more successful:
Оказывается, он написал очень удачную книгу об этом же деле. It seems he wrote a very successful book about the same case.
Индивидуальные инвестиционные решения Renesource Capital это прибыльные и удачные вложения! The customized individual solutions of Renesource Capital are profitable and successful investments!
Так неужели удачный "Мир слабых" последует за неудачным "Миром сильных"? So will a failed "Peace of the Strong" be followed by a successful "Peace of the Weak"?
Указывает, что происходит повторная передача сообщения, которое не было удачно доставлено. Indicates that transmission is being retried for a message that was not delivered successfully.
Вся компания послужит примером удачной международной миссии в предотвращении человеческой катастрофы. It could offer an example of successful international intervention to prevent a human catastrophe.
Финансовый кризис 1997-98 гг. разорил вполне удачную экономику некоторых стран. The 1997-98 financial crisis savaged some very successful economies.
Более того, Папа нанес очень удачный визит в Британию в сентябре. Moreover, the Pope made a very successful visit to Britain in September.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.