Ejemplos del uso de "узнаем" en ruso con traducción "find out"

<>
Мы узнаем это очень скоро. We will find out soon enough.
Мы сегодня узнаем пол ребенка. We're finding out the sex of the baby.
Мы узнаем откуда сбросили тело. We can find out from where the body was dropped.
Давайте посмотрим палестинское телевидение и узнаем. Let's look at the Palestinian television and find out.
О, сегодня мы узнаем пол ребенка. Oh, we get to find out the sex of the baby today.
Что же такого мы узнаем о них? What would we find out about them?
Тогда и узнаем, воспламеняется она или не воспламеняется. Then we'll find out whether it's flammable or inflammable.
Подробнее мы узнаем позже на заседании ЕЦБ этой недели. We will find out more at next week’s ECB meeting.
Я предполагаю, что мы узнаем достаточно скоро, не так ли? I guess we'll find out soon enough, won't we?
Там мы действительно узнаем, готов ли ты сделать решающий шаг. Where we find out if you're ready to take the plunge.
Проникнем через загрузочную бухту, узнаем, что он делает и уйдём. We slip in through the loading bay, find out what he's doing and we get out.
Неужели мы должны ждать момента, когда мы, наконец, об этом узнаем? Should we wait to find out?
Уверен, мы узнаем, кому жить, а кому - умереть, и очень скоро! I'm sure we'll find out o to live and who is to die soon enough!
Узнаем, куда он хотел поместить бомбу - и можен быть найдем цель. We find out where he planted the bomb, maybe we find our target.
Мы должны раскрыть убийство Барджа, тогда и узнаем, что случилось с Лиззи. We solve the murder of Barge, we find out what happened to Lizzie.
Про Шелли нельзя сказать наверняка, пока не узнаем, когда она попала на лесопилку. We won't know about Shelly until we find out what time she got to the mill.
Утром мы узнаем, прав ли рынок в своем оптимизме на таком раннем этапе. We should find out in the early hours whether or not the market is right to be so optimistic at this early stage.
Мы, американцы, скоро узнаем, в каких Соединённых Штатах мы сейчас живём, великодушных или мстительных. We Americans are about to find out in which US, benign or vindictive, we now live.
И если они устроили вечеринку, то мы точно узнаем об этом и очень скоро. And if they're having a party, we'll certainly find out about it soon enough.
Или мы узнаем, как ты себя поведешь против женщины, которая реально может дать сдачи. Or we'll find out how you do against a woman who can actually fight back.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.