Ejemplos del uso de "узнает" en ruso con traducción "know"
Traducciones:
todos4454
learn2038
know1058
find out754
recognize204
hear152
discover95
get to know70
become aware14
come to know7
educate2
otras traducciones60
Как ты переживёшь, когда Скотт узнает правду?
How are you going to hold up when Scott knows the truth?
Можете вытягивать показания - никто ничего не узнает.
You can pull out the rubber hose, nobody will even know.
Но как компьютер узнает, когда приземлился наш марсоход?
But how would the computer know when our rover had landed?
Сними эту майку, твоя мамочка об этом не узнает.
Take off that undershirt, your mother will never know about it.
Если это случится, парень в БМВ об этом узнает.
If that happens, Leese, our guy in the BMW's gonna know about it.
Как инвестор узнает, когда эти акции надо вновь покупать?
How is the investor to know when to buy back?
Жилет смертника, это единственное, о чем комитет не узнает.
The suicide vest, it's the one thing the committee can never know.
Моя дочка не узнает, что такое пособие по бедности.
My daughter, she aint even gonna know what a food stamp is.
Как только он узнает меня лучше, он будет боготворить меня.
Once he begins to know me better, he'll idolize me.
Она не увидит вашего лица и не узнает вашего имени.
She will not see your face, she will not know your name.
Без новых снимков никто не узнает, как разнообразна твоя мимика?
Without new head shots, how's anybody supposed to know you can change your facial expressions?
Он не сможет начать рисовать, пока не узнает имени натурщицы.
He can't start drawing until he knows the model's name.
Если ДНК так важна, Лайнус рано или поздно об этом узнает.
If DNA is that important, Linus will know it.
Из приглашения пользователь узнает о доступности функции и преимуществах ее использования.
The invitation lets the user know that the feature is available and covers the benefits of using Clutter.
Но как моя система узнает, когда и что купить и продать?
But how would my system know when and where to buy and sell?
Но это ведь бал-маскарад так что никто не узнает, ведь так?
Well, if it's a masked ball no one would have to know, would they?
И таким образом, никто и никогда не узнает, что с ними стало.
And thusly, no one shall ever know what became of them.
Примечание. Если вы выберете пункт «Пожаловаться администратору», администратор узнает, кто отправил жалобу.
Note: If you choose to report the post to an admin, the admin will know that you reported it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad