Ejemplos del uso de "улучшающее" en ruso
Traducciones:
todos3400
improve2350
better613
enhance356
upgrade67
alleviate11
ameliorative2
meliorate1
Исправление, описанное в статье базы знаний Майкрософт 982018: "Доступно обновление, улучшающее совместимость систем Windows 7 и Windows Server 2008 R2 с дисками расширенного формата".
The hotfix described in Microsoft Knowledge Base article 982018, An update that improves the compatibility of Windows 7 and Windows Server 2008 R2 with Advanced Format Disks is available.
Соединитель Соединитель управления правами Azure (соединитель RMS) — это необязательное приложение, улучшающее защиту данных для вашего сервера Exchange с помощью облачной службы Управление правами Azure (Azure RMS).
The Azure Rights Management connector connector (RMS connector) is an optional application that enhances data protection for your Exchange server by employing the cloud-based Azure Rights Management (Azure RMS) service.
Использовать улучшенную начальную настройку и установку.
Use enhanced initial setup and installation.
3.8 литровый оппозитный шестицилиндровый двигатель улучшили.
The 3.8 litre flat-six engine has been upgraded.
В некоторых случаях их страдания могут быть облегчены путем улучшения управления этими странами.
In some cases their suffering can be alleviated mainly through better governance within their countries.
Ваши видео, которые честные, по видимому имели улучшающий эффект.
Your videos, the honest ones, seem to have had an ameliorative effect.
Хотя помощь в виде финансирования на льготных условиях и возможное изменение сроков погашения внешнего долга улучшат положение с ликвидностью в Республике Молдова, недавно одобренная стратегия уменьшения задолженности в совокупности с просьбой о снижении налоговой нагрузки в рамках Инициативы по облегчению бремени задолженности бедных стран с крупной задолженностью позволят снизить долговое бремя в Кыргызстане.
While assistance through concessional financing and possibly rescheduling of the external debt will meliorate liquidity problems in the Republic of Moldova, a recently approved debt reduction strategy in combination with a request for debt relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative will lessen the debt burden in Kyrgyzstan.
Улучшенные возможности моделирования в конфигураторе продукции
Enhanced modeling capabilities in Product configurator
Ведутся работы по улучшению дорог в сельских районах, в которых побывали члены Группы.
Road upgrades were under way in rural areas that the Panel visited.
Во многих случаях решению проблем будет способствовать строительство обгонных полос, ограничение числа мелких подъездных дорог и некоторое улучшение геометрии дорог.
In many cases, problems will be alleviated by adding passing lanes, restriction of minor access roads and some upgrading of road geometry.
Социальную политику не следует рассматривать как набор улучшающих ситуацию мер для исправления рыночных и институциональных просчетов и для временного управления рисками, с которыми сталкиваются малоимущие семьи.
Social policy should not be seen as a set of ameliorative measures to correct for market and institutional failures and to temporarily manage household risk of the poor.
ОИП способствовал улучшению инвестиционного режима.
The IPR had helped improve the investment regime.
Управление качеством было улучшено следующим образом:
Quality management has been enhanced as follows:
Это означает запуска плана Маршалла для обновления инфраструктуры Газы и улучшения социальных условий.
This would mean launching a Marshall Plan to upgrade Gaza’s infrastructure and improve social conditions.
Одной из адресных мер к улучшению нынешнего положения могли бы стать программы микрокредитования, создание женских банков, специальные планы по поддержке экономической активности женщин, осуществляемые при поддержке соответствующих международных институтов.
The measures to alleviate this situation could include a microcredit programme, the establishment of women's banks, and special plans for women's economic empowerment with the cooperation of the relevant international agencies.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad