Ejemplos del uso de "учтены" en ruso
Traducciones:
todos759
consider193
factor59
take into consideration48
keep in mind21
heed6
have regard1
otras traducciones431
Потрошение, расчленение, еще не все учтены.
Evisceration, dismemberment, yet everything accounted for.
Все гражданские должны быть учтены вашим начальником станции.
All civilians must be accounted for by your station supervisor.
[начальная сумма 1$, логарифмическая шкала, издержки не учтены]
[growth of $1, logarithmically-scaled, frictionless]
Эти ошибки были учтены при подготовке к сегодняшней игре?
Those mistakes were taken into account when preparing for today's game?
В графе 9 учтены расходы на пограничные и внутренние войска.
Column 9 lists expenditures on the frontier and internal troops.
Впрочем, здесь не учтены затраты на строительство инфраструктуры или её обновление.
And that does not account for the costs of building or upgrading infrastructure.
Мы только что посчитали, все 73 упаковки на месте все учтены.
We just did a count, and all 73 packages are present and accounted for.
Но есть и другие, трудноизмеримые соображения, которые также должны быть учтены.
But there are other less quantifiable considerations that must also be weighed in the balance.
высказанные в ходе консультаций замечания были частично учтены в процессе принятия решения.
The comments from the consultations were partly taken into account in the decision-making process.
Это единственный способ гарантировать, что все твои предпочтения и интересы будут учтены.
This is the only way to ensure that your preferences and interests will be most fully accounted for.
Необходимо, чтобы в плане были учтены существующие планы работы всех внешних партнеров;
The plan should take the existing working plans of all external partners into consideration;
Должным образом были учтены положения резолюций 60/257 и 61/235 Ассамблеи.
Due account has also been taken of Assembly resolutions 60/257 and 61/235.
По информации "Ростоваэроинвеста", в проектной документации будут учтены перспективы развития аэропортового комплекса:
Based on data from Rostovaeroinvest, prospects for development of the airport complex will be taken into account in the design project:
ПРИМЕЧАНИЕ: В этой иерархической последовательности не учтены возможные специальные положения для каждой позиции.
NOTE: The hierarchy does not take account of any special provisions for each entry.”
В национальных или региональных обозначениях также могут быть учтены категория изделия и изготовитель.
National or regional marking might also take into account the product category and the manufacturer.
Можно также выбрать, какие контактные лица учтены как зависимые лица или обозначены как бенефициары.
You can also select which contacts can be covered as dependents or designated as beneficiaries.
Мы надеемся, что все эти принципы будут учтены при осуществлении конкретных мероприятий на местах.
We hope here that all of those principles will be translated into tangible action on the ground.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad