Ejemplos del uso de "в местах" en ruso

<>
Ну, я работала в местах и похуже с философской точки зрения. Felsefi açıdan bakarsak, daha kötü yerlerde de çalıştım. Öyle mi Maria?
Поскольку эпицентр взрыва - желудок, он явно прошел в местах наименьшего сопротивления. Patlama mideden başladığına göre en az direnç olan yerleri takip etmiş olmalı. Katılıyorum.
Несмотря на недостачу спортивных сооружений в стране, филиппинцы находят оригинальные способы соорудить баскетбольные кольца в разных необычных местах, таких как заброшенная недвижимость и улицы. Ülkedeki spor tesislerinin yoksunluğuna rağmen Filipinliler, sokaklar ve terk edilmiş alanlar gibi ilginç yerlere basketbol potası kurmak için zekice yollar buldular.
Нет, мне рассказали, что я родился в этих местах. Hayır, ama buralarda sizin arazinize yakın bir yerde doğduğumu söylediler.
Ты.. ты немало знаешь о таких местах. Böyle yerler hakkında oldukça fazla şey biliyor gibisin.
Все пациенты и сотрудники остаются на своих местах. Bütün hastaların ve personelin oldukları yerde kalmaları gerekmektedir.
Мне сообщают, что подобные объекты приземлились в восьми других местах по всему миру. Aldığım bilgilere göre, buna benzeyen sekiz cisim daha dünyanın çeşitli yerlerine iniş yapmış.
В таких местах всегда царит полночь. Bu gibi yerlerde hep gece yarısıdır.
Отклонение происходит не по всей планете, а в определенных местах. Ancak bu dalgalanmalar belli yerlerde, dünyanın her yerinde değil. Kesinlikle.
Но я пыталась в других местах, но неудачно. Diğer yerleri de denedim, ama hiçbiri olur demedi.
Все дело в поиске магии в неожиданных местах. Tamamen, beklenmedik yerlerde o büyüyü bulmakla ilgili.
На всех местах преступления одинаковая ДНК, но нет совпадений по базе. Bütün olay mahallerinde aynı kişinin DNA'sı bulundu ama veritabanında uyuşan kimse yok.
Мы находим счастье в неожиданных местах. Hiç beklemediğimiz bir yerde mutluluğu bulabiliriz.
Я частенько была в таких местах. Bunun gibi yerlere çok girip çıktım.
Фред Эндрюс сопровождает меня в автокинотеатр, так что все на своих местах. Ve Fred Andrews sinemada bana eşlik edecek, yani her şey yerli yerinde.
Похоже, меня знают во всех злачных местах. Ne kadar kötü yer varsa hepsinde tanınıyorum anlaşılan.
Думаешь, доктора в подобных местах только и думают о сексе? Yargıç Gaffney, bu tür yerlerde doktorlar -hep seks mi düşünür?
Каждая встреча в разных местах. Muhtelif buluşmalar, muhtelif yerler.
Шея сломана в нескольких местах. Boynu birden fazla yerden kırık.
Максимум-мной интересуются в тех местах, где я тружусь. En iyi kısmı, çalıştığım yerlere dikkat eden biriyim.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.