Exemples d'utilisation de "не представляет угрозы" en russe
Илай Кон мёртв и Пятая Колонна больше не представляет угрозы.
Eli Cohn öldü ve Beşinci Kol bir tehdit olmaktan çıktı.
Уверяю вас, это восстание не представляет никакой угрозы.
Sizi temin ederim ki isyan hiçbir tehlike teşkil etmiyor.
Это место не представляет для меня никакой ценности.
Gördüğün gibi buranın bana verebileceği bir şey yok.
Это обслуживание случайно не представляет собой сбор мусора?
Bakım dediğin çöp toplamak gibi bir şey mi?
Девочка даже не представляет, насколько она несчастна.
Kız ne kadar mutsuz olduğunun farkında bile değil.
Ее муж даже не представляет, как он огорчает ее.
Kocası onun kendisine ne kadar kızgın olduğunu fark etmiyor bile.
Народ в Нью-Йорке не представляет, чего лишён.
New York'takiler neler kaçırdıklarının farkında değiller.
Такой категоричный черномазый, как вы не представляет, что калека может получить от женщины.
Eminim sizin gibi yapılı bir zenci için, benim bir kadının zevklerinden yararlanmam imkansız görünüyordur.
Потеряла немного крови. Это не представляет опасности.
Ama şimdilik hayati tehlike oluşturacak kadar değil.
Она лежит под аппаратом жизнеобеспечения, и ее разрешение не представляет собой значимого препятствия.
Şu an hastanede yaşam destek ünitesine bağlı. İzin, pek bariz bir sorun değil.
Суд здесь не представляет ни штат, ни федеральное право, а действует по предписанию Департамента полиции Нью-Йорка.
Bu mahkeme ne devleti ne de federal yasaları temsil ediyor ama New York Polis Departmanının kurallarını dikte ediyor.
Эта повитуха не представляет, с кем имеет дело.
Ben de bunu diyorum. Bu danışman kiminle uğraştığını bilmiyor.
Но этот парень Рид не представляет из себя ничего особенного.
Ama bu çocuk, Reed, o kadar özel değil.
Он не представляет никакой угрозы и не намерен скрываться.
Suçu tekrar işlemesi veya kaçması gibi bir ihtimal yoktur.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité