Beispiele für die Verwendung von "geride" im Türkischen

<>
Yakında her şeyi geride bırakıp Cleveland'a döneceğiz, tamam mı? Скоро мы вернёмся в Кливленд и оставим всё это позади.
Ve sen de bunu nasıl yapacapını çözmelisin, Tabi eğer bunu geride bırakmak istiyorsan. И ты тоже должна что-то с этим сделать, если вообще хочешь жить дальше.
Yani randevuya gitmemiz; her şeyi geride bırakıp geleceğe baktığımıza dair birbirimize söz verdiğimiz anlamına geliyor. Это будет своего рода обещание друг другу что мы готовы все забыть и никогда не вспоминать.
Clark, benim "yürüme" tanımım, Km geride kaldı. Кларк, мое определение "экскурсия" закончилось две мили назад.
Korku duvarlarını geride bırakan ve karanlıktan yeniden günışığına çıkan bir kadın için yeni bir rol. Роль женщины, которая оставит страх в прошлом и вновь выйдет на свет из темноты!
Çekici ama ön cephedeki günlerimi geride bırakma zamanı geldi de geçiyor. Заманчиво, но я думаю, мне пора оставить линию фронта.
Geride bir eş ve dört küçük çocuk bıraktı. У нее остался муж и четверо маленьких детей.
Dünya sadece kurbanların geride kaldığı bir yer haline geldi. Мир подошёл к отметке в которой остаются лишь жертвы.
Kalan saniyede Louisville, iki sayı geride. В оставшиеся секунд Луисвилл отстает на очка.
Belediye başkanınız olarak, sardalye konservesi yapmayı geride bırakıp, geleceğe bakmanın zamanının geldiğini biliyorum. И как ваш мэр, заявляю. Оставим рыбные консервы в прошлом и заглянем в будущее!
Planım her şeyi geride bırakmaktı, sen de dahil. Я всегда планировала оставить все позади, включая тебя.
Budur, bu duvarın beş metre geride olması gerekiyordu. Это здесь. Эта стена должна быть на метров дальше.
Aramızda olan her şeyi geride bırakıp Glee kulübü için Noel'i kurtarmalıyız. Мы должны забыть наши трения, и спасти Рождество для Хора.
Tanrı'nın planı onları geride bıraktı onlar da dünyayı, Tanrı'dan almak için plan yapıyor. Помысел божий оставил их позади, и теперь они хотят отвоевать мир у Господа.
Büyümek için, geçmişini geride bırakmak zorundasın. Чтобы расти дальше, приходится отпустить прошлое.
Eğer amaç geçmişini geride bırakmaksa bunun o amacın tersine işleyeceğini düşünüyorsun. И ты думаешь, это помешает твоему намерению оставить прошлое позади.
Düşünüyordum da benim için olayları geride bırakmanın zamanı gelmiş olabilir. Я тут подумал. Мне, возможно, пора двигаться дальше.
Arada sırada, problemlerimizi geride bırakmak iyi gelir. Это хорошо, иногда оставлять свои проблемы позади.
Ama artık bu günler geride kaldı. Но теперь те дни остались позади.
Belki geçmişini geride bırakabileceğin bir yol vardır, Issa. Возможно есть способ оставить твоё прошлое позади, Исса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.