Exemples d'utilisation de "случайным образом" en russe
Но проблема в том, что мины постоянно двигаются, перемещаются случайным образом.
Problem şu ki, mayınlar sürekli olarak hareket halindeler ve rasgele yer değiştiriyorlar.
Мы случайным образом выбрали таблеток из квартиры Камиллы.
Camille'in dairesinden alınan rasgele hap örneğiyle deney yaptık.
Таким образом, впервые за последние полгода все матрицы окажутся в одном месте.
Bu şekilde, tüm plakalar son altı aydır ilk defa aynı yerde olacaklar.
И сейчас каким-то образом у меня стало меньше пространства Из-за огромной гребаной стены посреди моей квартиры.
Ama bir şekilde, şimdi daha az alanım var çünkü dairemin ortasında kocaman bi duvar var.
Мне кажется, идиот - немного грубое выражение для кого-то, кто просто жил неестественным для тебя образом.
Bence sadece senin hoşuna gitmeyen bir hayat tarzı yaşıyan birine "moron" demek biraz fazla sert oluyor.
"Это будет очень полезно для твоей карьеры, если ты сделаешь это таким образом"
şu veya bu şekilde olmasına.... izin verirsen daha iyi olur ".. demeniz gerekir.
Существованием нашего мира мы обязаны случайным столкновениям внутри давно исчезнувшего облака.
Dünya'mızın var oluşunu buharlaşmış bir bulutsunun rastlantısal devinimine borçluyuz.
Как тяжело принять, что что-то настолько ужасное как убийство собственных родителей, может быть случайным и бессмысленным.
Birinin, ebeveynlerinin böylesine korkunç bir şekilde öldürülmesinin rastgele ve nedensizce bir eylem olduğuna inanması çok zor olmalı.
То, что случилось здесь было не случайным.
Bu olanlar tesadüf değildi. Patronları beni öldürmek istiyor.
Химический баланс постоянно меняется, но каким образом, в какой степени?
Kimyasal ikizlerin de değiştirilebileceği gayet açıktır. Peki ama, kaç farklı şekilde?
Не заменяете ли вы быстрым, случайным сексом настоящую близость, просто потому, что так проще?
Hızlı, sıradan bir seksi, sırf yapması daha kolay diye gerçek yakınlığın yerine tercih eder misin?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité