Ejemplos del uso de "среди ночи" en ruso

<>
Я ничего не буду подписывать среди ночи на платформе. Gecenin bir yarısı, metro istasyonunda hiçbir şey imzalamam.
Спасибо, что разбудила среди ночи и показала его. Gecenin yarısında bunu göstermek için beni uyandırdığına teşekkür ederim.
Аннабет звонит моему отцу среди ночи? AnnaBeth gece yarısı babamı mı arıyor?
Запомни, никаких перекусов среди ночи. Unutma, gece yarısı ziyafeti yok!
Среди ночи просто замерз. Gecenin bir yarısı üşüdüm.
Иногда я просыпаюсь среди ночи. Bazen gecenin bir yarısında uyanıyorum.
Только извращенец может заходить к девочкам в спальню среди ночи... Gecenin bir yarısı küçük kızların odasına girmek normal değil mi?
Кто-то позвонил среди ночи. Gece yarısında tüyo aldım.
Ты просыпался бы среди ночи в твоей пустой постели... Gecenin bir yarısı boş yatakta yalnız başına yattığını düşün.
По правде говоря, он настолько разозлился, что собрал вещички в спортивную сумку и умчался среди ночи. Şey, gerçekte, öyle öfkeli idi ki, Sırt çamtasına bir kaç şey attı ve karanlığa karıştı.
Среди ночи я прижалась к нему. Gecenin bir yarısında da yanına kıvrıldım.
Он появился среди ночи со своим бонго. Gecenin bir yarısı elinde bongo ile geldi.
Вроде стрельбы по кроликам пьяным в стельку среди ночи? Gecenin bir vakti kafa trilyonken tavşan avlamak gibi mi?
Пробуждение среди ночи и загрузку вируса в программное ядро. Gecenin bir yarısı uyanıp dolaşım sistemi çekirdeğine program yüklendi.
Звони, если проснешься среди ночи. Gecenin bir yarısında uyanırsan beni ara.
Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет. Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik.
Фестиваль и конкурс являются частью долгосрочного культурного сотрудничества между Францией и Македонией. Две главные конкурсные работы были созданы в традиции немого кино, что тотчас увеличило охват аудитории и востребованность среди зрителей, независимо от языка. İlk iki giriş sessiz film geleneği ile yapıldı, dil gözetmeksizin izleyiciler arasında geniş bir ulaşım ve ilgide bulundu.
Спокойной ночи, г-жа Стивенс. İyi geceler, Bayan Stephens.
Влияние речи Обамы было таково, что она породила серьёзные оппозиционные веяния среди самой консервативной части эмигрантов во Флориде, доме для более чем миллиона жителей кубинского происхождения. Obama'nın konuşması öyle etkili oldu ki, bir milyonu aşkın Küba kökenli vatandaş barındıran Florida'daki sürgünlerin muhafazakar partili bölümünün birçoğu arasında sert bir muhalefet oluştu.
Спокойной ночи, дедушка Джин. İyi geceler, Gene dede.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.