Exemples d'utilisation de "учитывая обстоятельства" en russe
Учитывая обстоятельства нашей последней встречи, ты считаешь уместным просить меня о чём-то?
Son görüştüğümüzde olanları göz önünde bulundurunca benden iyilik isteme durumunda olduğunu mu sanıyorsun?
Учитывая обстоятельства, думаю, нам лучше остаться с ним.
Durumumuza göre, bence Nakamura'nın izinden gitsek daha iyi olacak.
Могу предположить, что это уловка, учитывая обстоятельства.
Durumunuzu göz önüne aldığımda buna anca dalavere gözüyle bakabilirim.
Но теперь, учитывая обстоятельства, мне пришлось сменить планы.
Ama şu son durumda başka bir şey ayarlamak zorunda kaldım.
Судья будет снисходителен к вам, учитывая обстоятельства.
Yargıç durumu göz önüne bulundurarak sana yardımcı olacaktır.
Учитывая обстоятельства, думаю, Бог нас простит.
Yani bu şartlar altında sanırım Tanrı bizi affeder.
Учитывая обстоятельства, надеюсь, что мы поступили правильно.
Bulunduğumuz durum göz önüne alındığında umuyorum doğru olanı yapmışızdır.
Я подумал, что ты не примешь приглашение от меня, учитывая обстоятельства нашего расставания.
Seni benim davet ettiğimi bilseydin, son görüşmemizdeki durumu da düşünürsek cevap vermezsin diye düşündüm.
Он отлично себя вёл, учитывая все обстоятельства.
Başına gelenleri düşünürsek olanlarla iyi başa çıktı aslında.
Учитывая данные обстоятельства, ваш босс должен отменить поездку.
Koşullar göz önüne alındığında patronunun ziyareti iptal etmesi gerek.
Учитывая кризис в твоей сексуальной жизни тебе ведь хотелось немного поразмяться.
Seks hayatının son günlerde durgun olduğu düşünülürse, biraz hareket beklemişsindir.
Учитывая, что Эванс был отнюдь не в Шангри-ла в вечер убийства.
Duruma bakılırsa Evans, cinayet gecesi Harikalar Diyarı'nın önünden bile geçmemiş. Ne?
Это удивительно, учитывая сколько времени ты провела в воздухе.
Havada uçarken o kadar zaman geçirdiğini düşününce bu çok şaşırtıcı.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité