Ejemplos del uso de "частью этого" en ruso

<>
И он очень любит хоккей и катание на коньках, и я хотела тоже быть частью этого. Ve o gerçekten hokey ve buz patenini seviyor, ve ben de bunun bir parçası olmak istedim.
Быть частью этого города растущей интеллектуальной элиты было, должно быть, захватывающе. Bu şehrin büyüyen entelektüel elitinin parçası olmak, herhalde çok heyecan verici olmuştur.
И вы все упивались этим. Были частью этого. И извлекали из этого выгоду. Hepiniz de bundan keyif aldınız, buna ortak oldunuz ve bundan çıkar sağladınız.
Ты не можешь быть частью этого, если не знаешь всего. Her şeyi eksiksiz bilmeyen mürettebat, bu işin bir parçası olamaz.
Это письмо было частью этого потока данных. Mektubunuz da o veri akışının bir parçasıydı.
Ты не будешь частью этого шабаша. Bu cadılar meclisinin bir parçası değilsin.
Я конечно не горю желанием быть частью этого явного нарушения правил, но... Her ne kadar kural ihlali olduğu aşikâr bir olayın parçası olmak istemesem de...
Вера является частью этого плана? Vera planının bir parçası mı?
Я всего лишь хочу быть частью этого. Ben sadece bunun bir parçası olmak istiyorum.
Приношение жертвы было только очень маленькой частью всего этого. Bir kurban vermek, bunun çok küçük bir parçasıydı.
Эта статья является частью нашей специальной рубрики "Европа в условиях кризиса". Bu yazı Avrupa Krizde özel haberimizin bir parçasıdır.
Фиш работает на Датский совет по делам беженцев, но это не работа в традиционном смысле этого слова: агентство предоставляет ему стипендию и считает его волонтером. Fish, Danimarkalı Mülteci Konseyi için çalışıyor ancak bu bir "iş" gibi değil.
Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина. Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu.
Мне действительно стоит подкармливать этого зверя чаще. Gerçekten bu canavarı daha sık beslemem gerek.
Это может быть частью детонатора. Fünyeye ait bir parça olabilir.
Теперь, когда фанаты поставляют% предложений, остается важнейший элемент этого искусства: Takipçiler cümlelerin tamamına aşina oldukları için, bu sanatın en önemli unsuru çok çok daha önemli hâle geliyor:
Борода была частью твоего лица многие годы. Sakal, yıllar boyu yüzünün bir parçasıydı.
Вскоре после этого, сентября, будет праздноваться Международный день красной панды, что привлечет больше внимания к защите этого вида. Çok geçmeden, Eylül'de kutlanacak olan Uluslararası Kızıl Panda Günü, bu konudaki farkındalığın artırılmasına da katkı sağlayacaktır.
Была одна девушка в Париже, которая была частью программы. Kim? Paris'te bir kız vardı, programın bir parçası.
Правительство Непала вместе со Всемирным фондом дикой природы вовлекло местное общество в охрану этого вида в национальном парке Лангтанг. Nepal hükümeti, vahşi yaşam kuruluşu WWF (Dünya Doğayı Koruma Vakfı) ile birlikte, Langtang'da bu türün korunması için yerel topluluklar oluşturdu.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.