Exemples d'utilisation de "отвергают" en russe

<>
Израильские власти отвергают их требования. Ізраїльська влада відкидає їхні вимоги.
Большинство лингвистов отвергают теорию Виика. Більшість лінгвістів відкидають теорію Віїка.
они отвергают обезличенный характер обучения; вони відкидають знеособлений характер навчання;
Западные державы отвергают факт такого обещания. Західні держави відкидають факт такої обіцянки.
Оба обвинения отвергают, называя дело политическим. Обидва звинувачення відкидають, називаючи справу політичною.
Референдум: Избиратели отвергают FARC мирный договор Референдум: Виборці відкидають FARC мирний договір
Другие источники категорически отвергают подобное предположение. Інші джерела категорично відкидають подібне припущення.
Все трое специалистов отвергают это обвинение. Усі троє фахівців відкидають це звинувачення.
Субкультура готов отвергает золотые украшения. Субкультура готовий відкидає золоті прикраси.
Я не отвергал тему "Металлиста". Я не відкидав тему "Металіста".
Признавали браки, отвергали крайний аскетизм. Визнавали шлюби, відкидали крайній аскетизм.
Северная Корея отвергает эти обвинения. Північна Корея заперечує ці звинувачення.
Не отвергайте любовника своей души. Не відкидайте коханця своєї душі.
"Мы категорически отвергаем подобные обвинения. "Ми категорично відкидаємо подібні звинувачення.
Эти слухи Дьяченко категорически отвергала. Ці чутки Дяченко категорично відкидала.
Но отвергать такую возможность в принципе - невозможно. Проте в принципі заперечувати таку можливість не можна.
Однако, Ильин просит не отвергать его. Однак, Ільїн просить не відкидати його.
я отвергаю гнусный лозунг "Цель оправдывает средства"... Я відкидаю жалюгідний лозунг "Ціль виправдовує засоби"...
Отвергая законность национальных судебных решений. Заперечуючи законність національних судових рішень.
Таким образом, отвергая Иисус отвергает Бога. Таким чином, відкидаючи Ісус відкидає Бога.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !