Ejemplos del uso de "özel hayatımız" en turco

<>
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Normal bir hayatımız var. У нас нормальная жизнь.
Kamu ya da özel her kurumda, örgütün başkanı tabii olarak resmi sözcüdür. В любой организации, государственной или частной, официальным представителем является ее глава.
Tüm hayatımız boyunca ortadan kaybolup durdu. Она всю нашу жизнь куда-то исчезала.
BM İnsan Hakları Konseyi'nin önerisi üzerine, "albinizmli bireyleri özel gereksinimli özel ilgi bekleyen özel bir grup olarak düşünmeyi sağlayan sivil toplum örgütlerine yönelik olarak", Genel Kurul Haziran'ı Uluslarası Albinizm Farkındalık Günü ilan etti. По рекомендации Совета по правам человека ООН Генеральная Ассамблея объявила июня Международным днем распространения информации об альбинизме, "в ответ на призывы организаций гражданского общества, выступающих за то, чтобы лица с альбинизмом рассматривались в качестве отдельной группы с особыми потребностями, требующей особого внимания".
Tüm hayatımız, başımı belaya sokmanla ve beni engellemenle geçti. Всю нашу жизнь, ты создаешь неприятности и сдерживаешь меня.
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur. Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Tüm hayatımız bunun içinde. Наша жизнь на диске.
Herşeyi senin için özel olarak kaydettim. Я записала все специально для тебя.
Bizim de bir hayatımız var, değil mi? Но у нас тоже есть жизнь, верно?
Ve bu gerçekten özel hediyeyi vermek. И преподнести вам этот особый дар.
Louis otobüsüne bindireceğim çünkü seks hayatımız Çin işkencesi gibi. Наша сексуальная жизнь - это как китайская пытка водой.
Konuğumuz çok özel bir kadın: Наша гостья - женщина особенная:
Bizim hayatımız burada, Mira. Наша жизнь здесь, Мира.
Evet, onu anladım da onda bu kadar özel olan ne? Да, я поняла, только что в нём такого особенного?
Harika bir hayatımız olabilir, anne. У нас великолепная жизнь, мама.
Bu şarkımı bir arkadaşıma, benim için özel birisine armağan etmek istiyorum. Следующую песню я хотела бы посвятить своему другу, очень особенному другу.
Bu yüzden kişisel hayatımız diye bir şey yok. И именно поэтому нашей личной жизни больше нет.
Önce özel bir yerde konuşmamız gerekmez mi? Разве мы не должны сначала поговорить наедине?
Kusursuz bir hayatımız vardı. Это была идеальная жизнь.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.