Ejemplos del uso de "Anlaşılan" en turco

<>
Anlaşılan katil Tyler'ın ceplerini boşaltmış. Похоже стрелок опустошил карманы Тайлера.
Anlaşılan; sözleşmeye göre bu aptal çocuğun hikayesini de izlemek zorundayız. Очевидно, нам придется ещё проследить и за историей этого тупицы.
Anlaşılan Herc yeni bir arkadaş bulmuş. Кажется, Герк нашел нового друга.
"Anlaşılan Miguel'in bu işe sandığımdan daha çok istidâtı ve iştahı varmış." У Мигеля оказалось больше способностей и желания, чем я мог себе предположить.
Anlaşılan Hard News, çok çağdışı ve ciddi kadın da resmen şeytan. Видимо, "Хард ньюс" - слишком старомодная и серьезная программа.
Anlaşılan biri dün gece güzel bir uyku çekmiş. Ого, вижу, кто-то отлично выспался ночью.
Anlaşılan o ki, sizin şu Hollywood çifti zaman kaybı değilmiş. Оказывается, ваша голливудская пара не была совсем пустой тратой времени.
Anlaşılan bu kuruntulu psikopat, yaptığı eylemin bir şekilde onların dikkatini çekeceğini düşündü. Судя по всему эта психопатка возомнила, что террактом сможет привлечь их внимание.
Anlaşılan annesi hâlâ Jesse'nin bahsi geçen her şeyi yakmaya çalışıyormuş, değil mi? Hayır. Всё ещё выглядит так, будто мать пыталась скрыть все упоминания о Джесси, верно?
Anlaşılan ikimiz de eski doğaüstü varlıklarız. Значит мы оба бывшие сверхъестественные существа.
Anlaşılan o çıplak ninjalardan biri, ten ziyafetinden fazlasının peşindeymiş. Похоже, один из этих голых ниндзя готовил нечто большее.
Anlaşılan, Glen'i kovup onun yerine başka birini getiriyoruz. Очевидно же. Нужно уволить Глена и заменить другим парнем.
Pekala, şuraya geçsek iyi olur çünkü anlaşılan karın şu anda biraz kızgın gibi. Так, а теперь давайте отойдем в сторонку, кажется, она немного расстроена.
Anlaşılan o ki bir arkadaşım arkadaşı o dosyayı el altından paylaşmaya meyilliymiş. Оказалось, что один приятель в бюро возможно поделится делом Нейта неофициально.
Komik, normal bir spor salonuna benziyor ama, anlaşılan ben cehennemin ağzına düşmüşüm. Забавно. Выглядит как обычный спортзал, но видимо, я наткнулся на врата ада.
Anlaşılan okulda rahibeler sana yalan söylememeyi öğretmiş. Вижу, сестры научили тебя не лгать.
Pekala, anlaşılan Renee yıllardır kumarhaneden para yürütüyormuş. Güvelik görüntüsüne de erişen oymuş. Ну, оказывается, Рене годами отмывала деньги для банды Йота через казино.
Aa, dolara aldım ve anlaşılan o ki, Aspergerli bir çok insan bunu rahat buluyormuş. В нем килограмм, и, судя по всему, многим людям с Аспергером оно нравится.
Anlaşılan şu Robin Hood bebesi bizi bırakıp gitmiş. Похоже, наш Робин Гуд удрал от нас.
Anlaşılan bana söylemek istediğin bir şey var. Очевидно, ты что-то хочешь мне сказать.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.