Ejemplos del uso de "Son çare" en turco
Vali, silahlı müdahalenin son çare olduğunu belirtti.
Губернатор объявил вооруженное вмешательство в качестве последней меры.
Teoride evet. Ama bu son çare olarak kullanılan bir çözüm.
В теории, но это средство только на крайний случай.
Ekonomik suikastçılar orada başarısız oldu Çakallar orada başarısız oldu. Son çare olan asker devreye girdi.
экономические убийцы провалились, шакалы провалились, и, как последняя мера, ввелись войска.
Siz de uzlaşmanın hala mümkün olduğunu umarak son çare olarak bu kuruma geldiniz.
Вы решили обратиться к нам в последней надежде что воссоединение все еще возможно.
Bagan'da depremler yüzünden bir tapınağın yıkıldığı en son olay'te yaşanmıştı.
В последний раз землетрясение, разрушившее несколько храмов Багана, произошло в году.
Benim istediğim şey ise onun hastalığına çare bulabilmek.
Но я действительно только хочу вылечить ее болезнь.
Tıp Çalışanları Sierra Leone'un Son Ebola Hastasının Tahliyesini Dans Ederek Kutluyor
Врачи пустились в пляс, чтобы отметить конец эпидемии Эболы в Сьерра - Леоне
İçim rahatladı doğrusu. Ne de olsa bu kafasız, bir çare düşünecek.
Мне стало намного легче от того, что какой-то идиот будет думать!
Son dört yılda Brezilya'da bulunan mültecilerin sayısı %00 oranında arttı ve bu durum Brezilyalı nüfus arasında hem merak hem de ayrımcılığa yol açtı.
За последние четыре года количество беженцев в Бразилии выросло на%. Этот факт вызвал у населения Бразилии как удивление, так и дискриминационные настроения.
Bende okul hocası tarafından arzulanarak üretilen işe yaramaz bir çare var.
У меня нестерпимое желание принять бесполезное средство, придуманное школьным учителем.
Filipinler'de basketbola gösterilen ilgiye merak besleyen Richard Daniels son beş yılını ülkenin kırsal alanlarındaki basketbol potalarını fotoğraflayarak geçirdi.
Заинтересовавшись популярностью баскетбола на Филиппинах, Ричард Дэниелс провел последние пять лет, фотографируя баскетбольные кольца в сельской местности страны.
Normalde her zaman yorumlarını belirttiği Facebook sayfasındaki son gönderisinin tarihi Nisan'dı.
На его страничке в Facebook, где он обычно делился своими комментариями, последняя запись была сделана апреля.
Son olarak, Commonwealth Kısa Hikaye ödülünü kazanmak sizin için ne anlama geliyor ve kariyerinizin gidişatını nasıl etkileyeceğinizi düşünüyorsunuz?
И последний вопрос - что для вас значит присуждение премии Содружества наций за рассказ, и как, по - вашему, это может изменить траекторию вашей карьеры?
Ciddi bir hastalık bile senin nezleye çare aramana engel olamaz ki. - Tedavi olman lazım.
Если у тебя нет серьезной болезни, это не значит, что не надо лечить насморк.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad