Ejemplos del uso de "anlam ifade ediyor" en turco

<>
Kurban seçimi tutarlı ve Cadılar Bayramı da bir anlam ifade ediyor. Значит, есть определенная виктимология, и определенно Хэллоуин имеет значение.
Sıradan insanlar için bu vergi programı ne anlam ifade ediyor? Что это означают налоговые программы для среднего мужчины и женщины?
Bu senin için ne anlam ifade ediyor ki? Боже, для тебя это хоть что-то значило?
Ve geçmişimiz benim için bir anlam ifade ediyor. İster kabul et, ister etme. И наше прошлое что-то для меня значит, хочешь ты это признавать или нет.
Avcılar için anlam ifade ediyor. Он что-то значит для Охотников.
Bu anlam ifade ediyor mu? Это что-то значит для тебя?
Wayne ismi hâlâ anlam ifade ediyor. Имя Уэйнов все еще имеет значение.
Şimdi herşey anlam ifade ediyor. Теперь все приобрело четкий смысл.
Bu neden benim dışımda herkese bir anlam ifade ediyor? Почему это что-то значит для всех, кроме меня?
Polis şiddeti sözcükleri senin için anlam ifade ediyor mu? Слова "жестокость полиции" что-нибудь значит для тебя?
Bay Hawking, bu karadeliğin keşfi sizin ve araştırmanız için ne anlam ifade ediyor? Мистер Хокинг, каково же значение открытой черной дыры для вас и ваших исследований?
Artık bir anlam ifade ediyor, değil mi? Теперь все приобрело смысл, не так ли?
Amerika Ermeni Kilisesi'nin Doğu Psikoposluk Bölgesi'nin açıkladığı şekilde unutma beni çiçeği, "Ebedi anmanın temasını ifade ediyor ve aynı zamanda geçmişe, bugüne ve geleceğe dair tecrübelerin sembolik olarak anımsanması anlamına geliyor." В Восточной епархии Армянской апостольской церкви США пояснили, что незабудка "символизирует знак вечной памяти, но также, в символичной форме, предназначена пробуждать переживания прошлого, настоящего и будущего".
Grazia SA bir Afrikalı olmanın ne anlam ifade ettiği hakkındaki düşüncelerini açıkladı ve Afrika ile ilgili 'dokuz bilinmeyen gerçek' adında bir link paylaştı: Мы африканцы не потому, что родились в Африке, мы африканцы потому, что Африка живёт в нас.
İsmin artık bir şey ifade ediyor. Имя - которое что-то значит сейчас.
Hayatta benim için bir anlam ifade eden tek kişi şu anda Mars'ta. Единственная женщина, которая для меня что-то значила, сейчас на Марсе.
DMB kısaltması sana bir şey ifade ediyor mu? Буквы "DMB" ничего тебе не напоминают?
Yalan ve yanılsamaları bir anlam ifade etmiyor. Ее ложь и иллюзии ничего не означают.
Benim kızıl dünyam bana senin mavi dünyandan daha çok şey ifade ediyor. Мой красный мир сейчас для меня гораздо важнее, чем твой голубой.
Adalet ona hiçbir anlam ifade etmiyordu. Оно ничего для него не значило.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.