Ejemplos del uso de "durumu iyi" en turco

<>
Ufak bir kalp krizi geçirmiş, durumu iyi. Лёгкий сердечный приступ. С ней всё в порядке.
Şu an kalbinin durumu iyi. Его сердце в порядке сейчас.
O senin dostun ve durumu iyi değil. Он ваш друг и ему сейчас плохо.
Durumu iyi Dana, tamam mı? С ней всё порядке, Дана.
Nabzı güçlü, durumu iyi. Пульс сильный. Он в порядке.
Bebeğin durumu iyi değil Dr. Robbins. Д-р Робинс, ребенок в опасности.
AJ'in durumu iyi gider diye bir gün daha beklemek istiyorum ama ameliyat yakın zamanda olmak zorunda. Я хочу подождать момента, когда увижу улучшения у Эй Джея, но скоро процедура понадобится.
Durumu iyi anladınız mı Kaptan Soren? Вы осознаёте опасность, капитан Сорен?
Gemimizin durumu iyi mi? Наш корабль в порядке?
Sürmez, çünkü motor beslemeleri şu çizgide ve durumu iyi. Неправда, ведь питание двигателя показывает эта шкала. Всё нормально.
Durumu çok iyi anlıyor. Она отлично понимает ситуацию.
Siz ikiniz bu durumu daha iyi anlarsınız ne de olsa virüs ile yakından deneyimleriniz var. Вы можете понять всю ситуацию лучше чем кто-либо после Вашего близкого знакомства с последствиями вируса.
Pek optimist bir insan sayılmam ama Tara, elinin durumu tahmin ettiğimden de iyi. Я не оптимист, Тара, но дела значительно лучше, чем я ожидал.
Fakat bu sefer, bu popüler Facebook sayfasının ardındaki gençler Yangoon'un dışında kalan Myanmar halkının durumu hakkında daha fazla şey bulmayı umuyor. Однако сейчас тинейджеры, принимающие участие в этом известным Facebook - проекте, планируют узнать больше о положении жителей Мьянмы за пределами Янгона.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Olay yerindeki mevcut durumu tekrar özetlemek için bilgi grafiği: Чтобы представить себе ситуацию с распространением вируса Эбола, ознакомьтесь с инфографикой ниже:
Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor: Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте:
Hala süren çatışma ve temel ihtiyaçların sadece %'sinin karşılanmasıyla, Miyanmar'lı IDP'lerin durumu endişe verici ve daha fazla yardım ve mali destek içinse umutları tükenmiş. Военные действия продолжаются, удовлетворены лишь% базовых потребностей, поэтому положение ВПЛ в Мьянме практически критическое, и им остро необходимо большее финансирование и финансовая поддержка. Изображение профиля Facebook - страницы Rangoon Revealed
Bir kere bir adama sinir atmak için silahla ateş etmeyi sevdiğimi söyledim, ama o da Suriyeli olarak evraklarımızda iyi görünmez diye boş vermemizi önerdi. Я однажды предложила одному парню, который мне нравился, пойти пострелять, чтобы выпустить злость, но он сказал, что лучше не стоит, так как это может отразиться на наших сирийских документах.
Sadece kendimi özgürce ifade ediyordum ve durumu geliştirmek amacıyla fotoğraf yayınlama hakkım bulunmakta. Я просто высказывал своё мнение, и у меня есть право публиковать фотографии в целях улучшения ситуации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.