Ejemplos del uso de "eşit olduğu" en turco
Bu "T" r da sağ kaptaki basıncın fıskiye basıncına eşit olduğu anlamına gelir.
Это означает, что давление в правой сосуде равна фонтанному давлению при "T" r.
Çoğunlukla olduğu gibi Egyptian Leftist web sitesi "Per'i Bırakın" resimlerini ilk yayınlayan oldular.
Сейчас Пер находится в одной из комнат аэропорта, где нет других людей и где он ожидает объяснений полиции.
Kanun yapıcılar, bu maddenin Anayasanın bütün Ugandalıların kanun karşısında eşit olduğunu öngören. ve. maddeleriyle ters düştüğünü savunarak yaşından küçük ve yaşından büyük adayların da seçime katılmalarını mümkün kılmak istiyor. Bu durumu eleştirenler ise bu tasarının yalnızca Museveni'yi hayat boyu cumhurbaşkanı yapabilmek için öne sürüldüğünü düşünüyor.
Парламентарии намерены внести изменения, допускающие до участия в выборах кандидатов, чей возраст не достиг лет и превышает лет, настаивая на том, что действующий закон противоречит статьям и Конституции, согласно которым все граждане Уганды равны перед законом.
Benzer suçlara verilen tepkilerden ve katilin Arap veya Müslüman olduğu, tartışmalı bir geçmişi olan durumlardan daha yavaş olduğu belirtildi.
Биография предполагаемого убийцы также не являлась темой для обсуждения, как это, скорее всего, было бы, будь он был арабом или мусульманином.
Bu kutunun bir zamanlar Pandora'ya, yeryüzündeki ilk kadına ait olduğu söylenir.
Говорят, что он когда-то принадлежал Пандоре, первой женщине на Земле.
Her zaman olduğu gibi "Deniz Hikayesi" nde ilginç birşey yok.
Как обычно, ничего интересного здесь на "Одиссее" не происходит.
Yılan onları, her şeye gücü yeten Tanrı ile eşit olacaklarına dair ikna etmişti.
Он убедил их, что они.. могли бы стать равным самому Господу Богу.
Yoksa sadece çocuğu için ağlayan bir anne olduğu için mi?
Только потому что она мать и плачет о своей дочери?
Burada herkese eşit olanaklar sunulur, Bay McCullers.
Мистер МакКаллерс, здесь у всех равные возможности.
Lagertha, Skjaldmö olduğu için onu tercih edeceğine şüphe yok.
Без сомнения, ты предпочитаешь её потому что она воительница.
Soruşturma kadının eğitimli bir suikastçi olduğu sonucuna varmış.
Расследование установило, что она была наёмным убийцей.
Uzun zamandır devletimizin politikası herkese adaletin gözünde eşit davranmak oldu.
Политика нашего государства видит всех людей равными в глазах закона.
Bu sabah yasal olarak yetersiz olduğu bildirildi.
Этим утром он был официально признан недееспособным.
Teknolojileri sayesinde herkesin yeme, giyinme, ev, ulaşım ihtiyaçları eşit olarak ve zahmetsizce karşılanıyor.
Их технология позволяет прокормить, одеть, обуть всех, одинаково всех, без всяких различий.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad