Ejemplos del uso de "inanıyorum" en turco

<>
Senin almadığına inanıyorum, ama peki ya Lyra? Я верю тебе, но как насчет Лайры?
Ama gerçekten çok iyi bir başkan yardımcı olacağına inanıyorum ve bu nedenle sana yardım edeceğim. Но я думаю, ты бы был потрясающим вице-президентом так что я собираюсь тебе помочь.
Ötekisi ile olan ilişkinin yeniden bölünmesinde narsistik bir hareket olmasaydı bunun yok olup gideceğine inanıyorum. Я считаю, что без движения нарциссического пере-присвоения отношение к Другому было бы совершенно уничтожено.
"Ben de sana inanıyorum Kira." Я тоже верю в тебя, Кира.
Ama inanıyorum ki bugünkü galadan sonra bu dalda yeni bir adayımız olacak. Но я думаю, что после премьеры у нас появится новый кандидат.
Biriyle tanıştıktan hemen sonra, nelerden hoşlandığını görmek için onunla seks yapmanın önemli olduğuna inanıyorum. Мне кажется важно заняться сексом сразу после знакомства, чтобы понять, что человеку нравится.
Senden rica etmeyeceğim, Seven, hala diplomatik bir çözüm olduğuna inanıyorum. И все же, Седьмая, я еще надеюсь на дипломатическое решение.
Tasarım bunu gizlemeyi amaçIıyor ancak ben, onun göğsünde küçük bir Uranyum güç kaynağı olduğuna inanıyorum. В проекте об этом умалчивается, но я полагаю, что это небольшая емкость с ураном-235.
Ve inanıyorum ki büyük ve yeni bir dünyaya adım atabilirsiniz. И я верю, что вам может открыться новый мир.
Ama ben, karanlığa rağmen aydınlığa tutunanların daha fazla olduğuna inanıyorum. Но я верю, что несмотря на тьму, есть надежда.
Farklı bir kimlik altında hayatta kaldığına ve kendini Hristiyan olarak tanıttığına inanıyorum. Думаю, он жил под фальшивым именем и выдавал себя за христианина.
Ve ben gerçekten inanıyorum ki bu işi kendi kendimize halledebiliriz. И я действительно считаю, что мы сможем справиться сами.
Ama ben bu saçmalık dediğimiz şeye inanıyorum Nicky. Но я верю в эту чушь, Никки!
Senin için iyi olduğunu söylemiyorum ama, evet, inanıyorum ki evlilik olayı bizim doğamıza aykırı. Я не говорила что тебе это не подходит, но я думаю женитьба против нашей природы.
Gördün mü, şimdi ev ödevini yaptığına inanıyorum. Вот теперь верю, что ты уроками занимаешься.
Ama ben bu hayvanın bir kurt olduğuna inanıyorum. Я думаю, что зверь этот всё-таки волк.
Ben de büyük gücün, beraberinde pek çok mesuliyet getirdiğine inanıyorum baba. А я считаю, с большей властью приходит большая ответственность, отец.
Ülkenin kusurları ne olursa olsun hâlâ insanın ülkesini öncelikli tutması gerektiğine inanıyorum. Я всё же верю, что человек должен ставить страну превыше всего.
Ben, tabii ki, Tanrı'nın bu mucizeleri gerçekleştirebileceğine inanıyorum. Я верю, конечно, что Господь Бог совершает чудеса.
Ama inanıyorum ki sen ve ben, bu değişimi temsil ediyoruz. Но я верю, что мы с тобой представляем эти изменения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.