Ejemplos del uso de "nedenden ötürü" en turco

<>
Tam da bu nedenden ötürü basın yasağı koydum. Для этого я вынес официальное постановление о запрете.
Yani epey iyi bir nedenden ötürü boşandınız. То есть вы развелись по веской причине.
Yumruğu yanlış bir nedenden ötürü yedi ama neticede, muhtemelen hak ettiğini buldu. Получил он конечно не за то, но в целом - достаточно заслужено.
Bir nedenden ötürü türün normalin ötesinde gelişiyor. Что-то заставляет вашу расу развиваться быстрее нормы.
Tek bir nedenden ötürü başı dertte. У него проблемы по одной причине.
Ve bu insanlar, kendi hikayelerinden bir nedenden ötürü kaçtılar. А эти люди бегут от своих историй не просто так.
Bir nedenden ötürü arkadaşlarım hâlâ senin nerede olduğunla ilgilendiğimi düşünüyorlar. Подружки считают, мне интересно будет знать, где ты.
Bu adam seni bir nedenden ötürü seçti evlat. Он выбрал тебя не просто так, сынок.
Bir nedenden ötürü kendi başına halletmek istedin. Ты решил сделать это по собственной причине.
Biliyorum, ama o parayı bir nedenden ötürü bana verdi. Знаю, но он не просто так завещал их мне.
Ne olursa olsun buraya bir nedenden ötürü gelmiş gibi görünüyorsunuz. Так или иначе, вы пришли сюда не просто так.
Bir nedenden ötürü o pişmanlığı hissederken, bir yandan da seviyordum. По какой-то причине я жалел о ней, и одновременно любил.
Büyü kanunları bir sebepten ötürü var. Законы магии здесь не без причины.
Ren bu küvete su doldurmayı denedi ama bir nedenden dolayı yağmur yağıyor. Я пытаюсь набрать воды в ванную, а по какой-то причине душ...
Fakat cinsel ilişkinin kendini mahvetme doğasından ötürü birey her zaman direnişi yenmelidir. Но нужно преодолевать внутреннее сопротивление, потому что эго будет противиться саморазрушению.
Ama iki nedenden dolayı bu mümkün olmadı. Но этого не случилось по двум причинам.
Bak, eğer yaptığım şeyden ötürü benden nefret etmek istiyorsan siktiğimin kulübüne hoş geldin. Если хочешь ненавидеть меня за то, что я сделал, вступи в клуб.
Tanrı onları bir nedenden dolayı oraya koydu. Бог поместил их туда не просто так.
Adaletsiz bir nedenden dolayı öldürülmesini istemiyor bu yüzden onu koruması gerek. Bu onun düşünce tarzı. Он не хочет, чтобы её убили по неверной причине, поэтому он её защищает.
Bense tam tersi bir nedenden oraya döndüm. Я же вернулась по совершенно иной причине.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.