Ejemplos del uso de "sürekli" en turco con traducción "постоянно"

<>
Herkes iğrenç ve sürekli sidik kokuyor. Все грязные и постоянно воняют мочой.
Şu andan itibaren sürekli yeni şeyler deneyeceğiz. Теперь мы будем постоянно делать что-то новое.
Barımızda zaten sürekli bizle takılan bir mutant var. У нас и так постоянно шатается один мутант.
Problem şu ki, mayınlar sürekli olarak hareket halindeler ve rasgele yer değiştiriyorlar. Но проблема в том, что мины постоянно двигаются, перемещаются случайным образом.
Doğa sürekli değişim içindedir tıpkı rüzgar gibi. Природа постоянно меняется, как и ветер.
Vigilance sürekli iletişim yollarını değiştiriyor. Бдительность постоянно меняет способ связи.
Sürekli ölü tavukları ve ölü hindileri yiyorsun ama. Ты постоянно ешь мёртвых куриц и мёртвых индюшек.
Onun evinin bodrum katı sürekli su basıyor anlaşılmayan su sızıntısı yüzünden. Подвал его дома постоянно затоплен непонятными утечками воды.
Jackie sürekli beni değiştirmeye çalıştı. Джеки постоянно пыталась изменить меня.
Eğer sürekli arkama bakarsam, Berlin için etkili bir ortak olamam. Я не буду эффективным партнером Берлину, если придется постоянно оглядываться.
Bilim bize evrenin sürekli akış hâlinde olduğunu gösteriyor. Наука показывает нам, что Вселенная постоянно изменяется.
İnsanlar bana sürekli medikal sorular soruyor. Люди постоянно задают мне медицинские вопросы.
Kadınlar saç renklerini sürekli değiştirir. Женщины меняют цвет волос постоянно.
Sürekli, "Hüzünlü Mektup" şarkısını isteyen birisi var. Один человек там постоянно заказывает песню "Грустное письмо".
Yani o sürekli olarak eve takılan bir tür sülük gibidir. Ну, он этакий бездельник, который постоянно сидит дома.
Çünkü macho taco kamyonu sürekli Jake'in müşterilerinin girişini engelliyordu. Фургончик "Мачо Тако" постоянно мешал клиентам Джейка.
İşin aslı, film işinde, biz bunu sürekli yaparız zaten. Buna kesilmiş sahne deriz. К тому же, в фильмах мы делаем это постоянно, это называется удаленная сцена.
Anatomik bir özelliği, alt kesici dişlerinin kemirgenlerdeki gibi sürekli değişmesidir. Анатомической особенностью викуньи являются нижние зубы-резцы, которые, как и у грызунов, постоянно дорастают.
Japon'un teki sürekli arıyor, mesaj bırakıyor. Какой-то японец постоянно названивает и оставляет сообщения.
Sürekli kendime, "Wells neden sandalyeye bağlıymış gibi davrandı?" diye sorup durdum. Я постоянно задаюсь вопросом, зачем Уэллс делал вид, что ему нужна инвалидная коляска?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.