Sentence examples of "sonuç" in Turkish

<>
Addison hastalığı için yaptığın tahliller sonuç vermedi. Тест на болезнь Эддисона дал неопределенный результат.
MRI ve CT taramalarında negatif sonuç. Негативные результаты магнитно-резонансной и компьютерной томографии.
Bu sefer gerçekten farklı bir sonuç bekliyor musunuz? Вы действительно ожидаете иного результата в этот раз?
O çağrıyı bekledin de bekledin ve sonuç olarak, anlamsız bir hayatın oldu. Вы все ждали этого звонка, и в результате вели абсолютно бессмысленную жизнь.
Sonuç olaraksa insanlar haberleri genellikle internetten okuyorlar. В результате, граждане читают новости в основном в интернете.
Daha uzun sürer ve daha pahalıya patlar. Olumlu sonuç alma şansı daha azdır. Процесс длится дольше, стоит дороже, а его исход еще менее оптимистичен.
Sonuç olarak, eğer Ian bir zombi değilse başka biri onu taşıdı. Итак, пока мы не считаем Йена зомби, кто-то унёс тело.
Benzin, ağır metaller, nitrat, sonuç olarak su zehirli. Бензин, тяжелые металлы, нитраты. В общем, вода отравлена.
Kısmi bir parmak izinden bir sonuç bulduk. Мы нашли частичный отпечаток и получили совпадение.
Tek bir gecenin bu kadar kişi için sonuç doğurabileceğini kim düşünebilirdi ki? Кто бы мог подумать, что одна ночь может иметь столько последствий?
John'a birkaç test yaptılar ama henüz hiçbir sonuç yok. Они провели какие-то тесты, но результатов пока нет.
Ekonomik teori ile ilgili. Sebep ve sonuç. Об экономической теории, причинах и следствиях.
Sonuç 2001 yılında çıkan QNX Neutrino oldu. Результатом этих разработок стала QNX Neutrino, выпущенная в 2001 году.
Eğer seni bununla doğramaya karar versem, sonuç biraz farklı olurdu. Если бы я рубил тебя этим, результат был бы другим.
Bu sonuç odaklı bir iş ve ben işi sonuçlandıramadım. Вам нужны результаты, а я их не добился.
İncelemeden hiçbir sonuç alınamadı ve bir servete mal oldu. Эта проверка стоила целое состояние - а результата нет.
Bu yeni mikro çekirdekler endüstriyi bir bütün olarak yeniden canlandırdı ve sonuç olarak GNU Hurd gibi projeler yeni bir ilgi gördü. Mach üzerin yazılımlar. В результате новые микроядра изменили индустрию в целом, множество некогда мертвых проектов вроде GNU Hurd снова привлекло к себе внимание.
Addison hastalığı için yapılan tahliller asla sonuç vermez. Тест на болезнь Эддисона всегда дает неопределенный результат.
Muhbirler ve sabıka kayıtları genellikle sonuç verir. Информаторы и уголовные досье частенько дают результаты.
Eğer hasta değilsen o zaman %99,5 oranında doğruluğu olan testimiz üç kere yanlış pozitif sonuç verdi. Если вы не больны, тогда наши анализы в% случаев верные, трижды выдали неверный результат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.