Exemples d'utilisation de "teşekkür" en turc
Traductions:
tous100
спасибо31
поблагодарить26
спасибо за6
отблагодарить5
благодарить4
благодарности3
поблагодарить за3
благодарен2
благодаря2
большое спасибо2
поблагодари2
поблагодарила2
поблагодарили2
поблагодарить вас за2
спасибо большое2
благодарила1
за то1
поблагодарил1
сказать спасибо1
ценю1
благодарил1
İpek çarşaflar istemeden önce kuru bir teşekkür bile yok mu?
Даже спасибо не сказал, и уже хочет шелковые простыни.
Tekrar Seal'a teşekkür ediyorum ve acil şifalar diliyorum.
Хочу поблагодарить Сила и пожелать ему скорого выздоровления.
Boşaltman için bir haftan var, ve işbirliğine şimdiden teşekkür ediyoruz.
У вас неделя чтобы освободить помещение, и спасибо за сотрудничество.
Neden Roma'nın Fransızlar'dan kurtuluşu için tanrıya bir kutlama ile teşekkür etmiyoruz?
Почему бы не отблагодарить Бога за освобождение Рима от французов празднеством?
Isaac, korkarım Mr. Hooke üçüncü cildinin önsözünde senden bir teşekkür bekliyor. Zaten öyle yaptım.
Исаак, боюсь, что г-н Гук нуждается в благодарности в предисловии вашего третьего тома.
O müthiş zamanda seyahat hapları için teşekkür etmek istemiştim.
Хотел поблагодарить за клёвые таблетки для путешествий во времени.
Ayrıca Camelot tarihinin en beceriksiz, kaba ve tembel hizmetçisinden beni kurtardığın için de sana teşekkür etmeliyim.
Также я благодарен тебе за избавление от самого неумелого, грубого и ленивого слуги в истории Камелота.
Jun Pyo, sana teşekkür ederim, Ga Eul'a sürpriz yaptım.
Чжун Пё, благодаря тебе, я опозорился перед Га Ыль.
Ve bana bunu yapmama izin verdiğiniz için tekrar teşekkür ederim.
Еще раз большое спасибо, что позволили мне сделать это.
Dinle, tatlım Riccardo'nun ailesine teşekkür etmeyi unutma.
Послушай, дорогой, обязательно поблагодари родителей Риккардо.
Evlat, yeri geldi, dikenli tel sattım ve bunun için teşekkür aldım.
Сынок, я продал семена колючей проволоки за наличку, и меня поблагодарили.
Bana bu fırsatı verdiğiniz için tekrar teşekkür etmek isterim, Bay Hitchcock.
Я хотел еще раз поблагодарить вас за эту возможность, мистер Хичкок.
Jeannine, benimle buluşmayı kabul ettiğin için çok teşekkür ederim.
Джанин, спасибо большое, что согласились встретиться со мной.
Ağladıktan ve evlerine hayat getirdiğim için bana teşekkür ettikten sonra gece boyunca aklında Vyvyan'ın olduğunu söyledi.
Впоследствии она рыдала и благодарила меня за то, что я вернул жизнь в их дом.
Çocuğunun kafasının içine bakması için davet ettin diye kocaman bir 'teşekkür ederim'mi?
Огромное спасибо за то, что позвал его взглянуть в голову собственного ребенка?
Bir kişi bile yani birisi bile, bana bağış için teşekkür etmedi.
Знаешь, ни один человек ни один не поблагодарил меня за пожертвование.
Daphne'nin evinizi bu şekilde kullanmasına izin verdiğiniz için teşekkür etmek isterim.
Я хочу сказать спасибо, что позволила Дафни перевернуть весь дом.
Bu ani endişe ve korumacı gösteriye teşekkür ederim, Deena.
Я ценю это внезапное шоу ухода и заботы, Дина.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité