Ejemplos del uso de "terk ettim" en turco

<>
Senin bana yaptığından çok daha azını yaptıkları için insanları terk ettim. Я бросала людей и за меньшие проступки, чем вы совершили.
"Alfred evi bir süreliğine sokaklarda Selina ile yaşayabilmek için terk ettim. Альфред. Я ушёл из дома, чтобы пожить на улице с Селиной.
Onu ölüme terk ettim. Я оставил его умирать.
Orayı tek bir şey bilerek terk ettim o da o ejderhayı bir daha asla öpmek istemediğimdi. " Я ушла зная лишь одно,.. что я никогда не захочу лобызаться с ним снова. "
Bir fahişe için karımı terk ettim. Я ушёл от жены к проститутке.
Ancak daha sonra kurtulmasına saniyeler kala onu terk ettim. И потом за считанные секунды я всё испортил. Секунды.
Ben müzik kariyerimi bu yüzden terk ettim. Вот почему я ушел из музыкального бизнеса.
Ben terk ettim ve bütün şiiri sen yazdın. Я слинял, и ты написал эти строчки.
İkisini de terk ettim. Я бросил их обоих.
Senin ona olan sadakatini anlıyoruz ama ben kendi kanımı terk ettim. Мы понимаем твою верность ему, но я оставил родного сына.
Onu güvende hissettirdim ve terk ettim. Дала ей надежду и покинула ее.
Bu nedenle terk ettim. Вот почему я ушёл.
Doktor, ben takımımı terk ettim. Доктор, я бросила свою команду.
Buraya gelmek için banyomu terk ettim. Bu büyük bir olay. Ради тебя я вышла из ванной, это очень важно!
Onu hapiste çürümeye terk ettim. Бросил его гнить в тюрьме.
Az önce Tim'i kilisede terk ettim. Я только оставила Тима в церкви.
Sonra şehri terk ettim. Eminim ikinizle ilgili ilginç hikayeleriniz vardır. Наверняка у вас есть очень интересные истории про вас двоих.
Formosa, Vietnam "ı terk etmeden önce ülkemiz için, halkımız için ve yeniden temiz bir çevrenin dönüşümü için tüm sorumluluğu kabul etmeli ve çaba sarf etmelidir. Formosa должен осознать всю меру ответственности и, прежде чем покинуть Вьетнам, приложить усилия к возвращению чистоты окружающей среды нашей стране, нашим жителям и центральному Вьетнаму.
Kolumda bir renk değişimi fark ettim de. Я заметил обесцвечивание кожи на своей руке.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.