Ejemplos del uso de "yani" en turco con traducción "поэтому"

<>
Yani yarın biraz erken çıkabilirim diye umuyordum. Поэтому я завтра хотел бы уйти пораньше.
Yemeği Sawer seçecek yani ya pizza olacak ya da mısır ekmeği toplu sosisli olacak. Ужин выбирает Сойер, поэтому у нас будет пицца или хот-доги с кукурузными оладьями.
Bunların hepsi Işık Şehri'nde ortadan gitmişti ama artı geri geldiler. Yani durum böyle. Это прекратилось в Городе Света, но теперь вернулось, поэтому мы здесь.
Yani çantaları bırakın, sütyenleri çıkarın, ve bunu haledelim. Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься.
Olay, yeni çalışanın bana saygı göstermesiyle alakalı, yani... Я хочу, чтобы новый сотрудник меня уважал, поэтому...
Oysa, Bay Jones tüzüğe uygun bir şekilde sözcü ilan edilmemişti. Yani biz adım atlamış olduk. Однако, мистер Джоунс не объявил о конклаве должным образом, поэтому мы пропустили чтение протокола.
Yani sana yardım etmemin tek yolu bir insan olma şansımdan vaz mı geçmek? Поэтому я могу помочь тебе, только отказавшись от шанса стать настоящим мужчиной?
Yani bazıları Ho-Pe Kanununu çiğnediği için denizaşırı ülkelere kaçar. Поэтому многие, испугавшись Хо Пэ бегут за море.
O kelimenin ne demek olduğunu bilmiyorum yani tercüme edemem. Не знаю такого слова, поэтому не могу перевести.
Aslında başını belaya sokan özürler oldu, yani evet, resmiyette bir açıklama. Ну, именно извинения втянули тебя в это, поэтому официально это заявление.
Yani kung fu harikadır, şahanedir! Поэтому Кунг Фу велико и прекрасно!
Yani onu geride bırakmak seçeneklerim arasında değil. Поэтому оставить его - это не вариант.
Ve bu kostümler hava almaz, yani içinde sıcaktan pişebilirsin. А эти костюмы воздух не пропускают, поэтому могут нагреваться.
Yani bundan sonra, bıyıklı bir denizci görürsen aslında bir Iraklı olabilir. Поэтому если ты видишь морпеха с небритыми усами он точно шпион Ирака.
Ama sen beni anladığın için farklı mısın yani? Ведь ты другая, поэтому ты понимаешь меня?
Ailem kasaba dışında, yani bu bir aptal rezil orospu partisi olacak. Мои родители уезжают, и поэтому это будет вечеринка тупых избалованных шлюх.
Yani seni buraya kilo vermen için mi yolladılar? Поэтому они послали тебя сюда, чтобы уменьшить?
Sadece bil diye, bazen horlarım, yani... Только знаешь, я иногда храплю, поэтому...
Dinleme cihazından kurtuldun diye buraya kadar yol teptim. Gizlice dinleyebilmek için yani. Ты избавился от жучка, поэтому мне пришлось прийти сюда и подслушивать.
Pekala, geçidin etrafında fazla bitki örtüsü yok gibi gözüküyor. Yani aramanızı genişletebilirsiniz. Не похоже, что около врат есть растительность, поэтому придется поискать дальше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.