Ejemplos del uso de "yirmi kişiden birinde" en turco

<>
Buradaki yirmi kişiden birinde implant var. У одного из двадцати - микрочип.
Sosyal bilimciler "her Kızılderili Kuna doğumludan biri albino, bu oran çok sayıda albinonun bulunduğu alt - Sahra Afrikası'nın bazı bölgelerinde bulunandan daha fazla ve dünya ortalamasının çok üzerinde, dünyanın herhangi bir yerinde 00 kişiden birinde bulunuyor". dedi. Согласно данным ученых, на каждые куна приходится один альбинос; процент выше, чем на африканском континенте к югу от Сахары, где альбиносы также многочисленны. Это значительно выше среднего мирового показателя, составляющего порядка альбиноса на каждые новорожденных.
' te geri dönmemek üzere Etiyopya'dan ayrıldı, Amerika'da yirmi yıldan fazla yaşadı. В году он навсегда покинул страну, прожив последние двадцать лет своей жизни в Соединенных Штатах Америки.
Sıcaklık, yaz boyunca Hindistan'da alışagelmiş bir şey, fakat ülkenin son sıcak hava dalgası 00 kişiden fazlasının ölümüne neden oldu ve dünya üzerinde ölümcül afetler sıralamasında beşinci sıraya yükseldi. Жара - обычное дело в Индии летом, но последний период аномальной жары уже унес жизни более человек, и стал одним из пяти самых смертоносных в мире.
Çocuğun biri, o mağaralardan birinde kendini öldürdü birkaç yıl önce. Один парень убил себя в одной из пещер пару лет назад.
Yirmi dört saat uyumayınca kısa süreli hafızan kafayı yiyor. Сутки без сна и кратковременная память отваливается к черту.
İki kişiden de terapi grubu olur, değil mi? Нужно же всего два человека для собрания, верно?
Acil durum mekiklerinden birinde mi? Она в одном из шатлов?
Bu resim nerden baksan yirmi. Этой картинке не меньше двадцати.
Fakat o zaman -300 kişiden biri içeri girmiş olabilir, öyle değil mi? Но это может быть любой из или даже человек, не так ли?
Birinde ise sadece'lik bir dede var. В одной семье только -летний старик.
Onlar yirmi senedir bana devamlı eşlik ettiler. Они мои постоянные попутчики уже двадцать лет.
kişiden az mıyız yani? у нас меньше человек?
Ancak günün birinde ellerin büyür ve makineye sıkışır. Но однажды, твоя рука вырастает и застревает.
Evet, bir kere, ama yirmi yıl önceydi. Да, но это было почти двадцать лет назад.
Şimdiye kadar ayrı kişiden DNA. ДНК уже -ти различных человек.
Günün birinde bir uzay gemisinin bu çarpıcı olağanüstü olaydan nasıl faydalanabileceğini hayal etmek istiyorum. Мне нравится представлять себе, как космический корабль сможет когда-нибудь воспользоваться этим потрясающим явлением.
Bu vana çok eskimiş, yirmi etmez. Клапан старый, он не стоит двадцати.
Tahtına oturur ve İran'daki en önemli kişi arasında olmaktan çıkıp en önemli kişiden biri olur. Он становится главой и продвигается от двадцати самых главных персон Ирана до одного из трёх.
Kendine aynaların birinde şöyle güzel ve sert bir bak tamam mı? Взгляни на себя хорошенько в одно из этих зеркал, ладно?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.