Sentence examples of "Get" in English with translation "devenir"
Translations:
all1629
avoir269
arriver102
obtenir98
prendre76
mettre61
devenir59
recevoir44
s'avoir34
comprendre23
parvenir17
attraper12
procurer5
aller chercher5
acquérir3
capter3
faire passer2
finir par2
s'introduire2
s'écoper1
écoper1
other translations810
The more chocolate you eat, the fatter you'll get.
Plus tu manges de chocolat, plus gros tu deviens.
I get nervous when I speak before a large audience.
Je deviens nerveux quand je parle devant un large public.
It is not good for a scientist to get emotional.
Ce n'est pas bien pour un scientifique de devenir émotif.
It seems to be becoming hard to get a good job.
Cela semble devenir difficile de trouver un bon emploi.
The faster we rub our hands together, the warmer they get.
Plus on se frotte les mains rapidement, plus elles deviennent chaudes.
He gets really testy when he doesn't get his way.
Il devient vraiment irritable quand il n'obtient pas ce qu'il veut.
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué.
I've got the best way to get her to be your girlfriend.
J'ai le meilleur moyen pour la faire devenir ta petite amie.
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
Si les gens qui fument sont privés de leurs cigarettes, ils deviennent nerveux et irritables.
When politicians give the impression that they don't control the situation, markets get nervous.
Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux.
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything.
Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher.
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges.
En ce temps-là, les bicyclettes commençaient juste à devenir populaires, et ça et là, il y avait de nombreux débutants qui bousculaient les gens et passaient à travers leurs haies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert