Sentence examples of "In the course of" in English

<>
In the course of our conversation, he referred to his youth. Au cours de notre conversation, il fit référence à sa jeunesse.
In the course of the twentieth century all this changed. Tout ceci a changé au cours du vingtième siècle.
That scandal will be known to everybody in the course of time. Ce scandale sera connu de tous un jour.
His English will improve in the course of time. Son Anglais va s'améliorer au fil du temps.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. L’Afghanistan et l'Iran ont tous deux changé leur hymne national à plusieurs reprises au cours du 20e siècle.
In the course of a year my son grew stronger. En l'espace d'un an, mon fils est devenu plus fort.
We went to Paris in the course of our travels. Nous sommes allés à Paris au cours de nos voyages.
He got lost in the course of walking in the woods. Il s'est perdu en marchant dans les bois.
One should always give the impression that they can change the course of things. Il faut toujours donner l'impression qu'on peut changer le cours des choses.
If you flunk this exam, you'll have to repeat the course. Si vous êtes recalé à cet examen, vous devrez redoubler.
The secret will emerge in due course of time. Le secret apparaitra en temps voulu.
I stay in the house today. Je resterai à la maison aujourd'hui.
I can help you chart the course but you have to make the journey on your own. Je peux vous aider à tracer la carte mais vous devez accomplir le périple par vous-même.
Reaction is not always the best course of action. La réaction n'est pas toujours la meilleure manière d'agir.
It glows in the dark. Ça luit dans l'obscurité.
I leave it in your hands what course of action to take. Je vous laisse décider quelle ligne de conduite adopter.
Tennis began in France in the thirteenth century. Le tennis fut d'abord pratiqué en France au treizième siècle.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire.
There were a few passengers in the train who were injured in the accident. Il y a eu quelques passagers dans le train qui ont été blessés.
In the early days people communicated by smoke signals. Aux premiers temps, les hommes communiquaient par signaux de fumée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.