Sentence examples of "Establish" in English
Translations:
all13538
создавать4185
устанавливать3214
учреждать2700
основывать244
утверждаться244
учреждаться49
выяснять44
основополагать14
основополагающий14
устанавливающийся1
учреждавшийся1
other translations2828
Mr. Pinheiro (Independent expert for the United Nations study on violence against children) said that it was difficult to establish a list of priorities among the 12 overarching recommendations put forward in the study.
Г-н Пиньейру (Независимый эксперт для проведения углубленного исследования Организацией Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей) говорит, что трудно составить список приоритетных направлений из числа 12 общих рекомендаций, представленных в исследовании.
In paragraph 151, UNOPS agreed with the Board's recommendation that it establish, in consultation with UNDP and UNFPA, a service-level agreement with the service centres, identifying minimum standard requirements regarding the number of cases handled, and that the time taken to resolve problem cases should be established.
В пункте 151 ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии в консультации с ПРООН и ЮНФПА заключить соглашение об объеме услуг с центрами обслуживания и определить в нем минимальные стандартные требования в отношении числа обрабатываемых запросов и определить время, необходимое для решения связанных с запросами проблем.
Section 4 provides for export control list of countries: * The Governor in Council may establish a list of countries, to be called an Automatic Firearms Country Control List, including therein any country to which the Governor in Council deems it appropriate to permit the export of any goods ".
раздел 4, в котором предусмотрен контрольный список стран, в которые запрещен экспорт: «Губернатор в Совете может составить список стран, называемый страновым контрольным списком автоматического огнестрельного оружия, и включить в него любую страну, на экспорт любых товаров в которую, по мнению губернатора в Совете, необходимо получать разрешение»;
The TPP's nine sponsors have resolved "to establish a comprehensive, next-generation regional agreement that liberalizes trade and investment and addresses new and traditional trade issues and twenty-first-century challenges."
Девять основателей ПТР решили "заключить всеобъемлющее региональное соглашение следующего поколения, либерализующее торговлю и инвестиции и решающее новые и традиционные проблемы торговли и основные вызовы 21-го века".
I would draw the attention of the Security Council to paragraph 1 (c) of article 13 of the statute of the Tribunal, which provides in part as follows: “From the nominations received the Security Council shall establish a list of not less than 54 candidates, taking due account of the adequate representation of the principal legal systems of the world and bearing in mind the importance of equitable geographical distribution.”
Я хотел бы обратить Ваше внимание на пункт 1 (с) статьи 13 тер устава Трибунала, в котором, в частности, предусматривается следующее: «Из числа полученных кандидатур Совет Безопасности составляет список, в который включается не менее 54 кандидатов, при этом должным образом принимается во внимание надлежащее представительство основных правовых систем мира и учитывается важность справедливого географического распределения».
I would draw the attention of the Security Council to paragraph 1 (c) of article 13 ter of the statute which provides in the relevant part as follows: “From the nominations received, the Security Council shall establish a list of not less than 54 candidates, taking due account of the adequate representation of the principal legal systems of the world and bearing in mind the importance of equitable geographical distribution.”
Мне хотелось бы обратить внимание Совета Безопасности на пункт 1 (c) статьи 13 тер устава, в соответствующей части которого предусмотрено следующее: «Из числа полученных кандидатур Совет Безопасности составляет список, в который включается не менее 54 кандидатов, при этом должным образом принимается во внимание надлежащее представительство основных правовых систем мира и учитывается важность справедливого географического распределения».
Carriers operating a regular service, including a special regular service, shall establish, for each journey, a passenger list (waybill), indicating the names as well as the points of departure and destination of all passengers.
Перевозчики, осуществляющие регулярные рейсы, включая регулярные специальные рейсы, составляют на каждый рейс список пассажиров (пассажирский лист поездки) с указанием фамилий, а также пунктов отправления и назначения всех пассажиров.
Insufficient energy reserves to establish communications.
Недостаточные запасы энергии для установления связи.
To establish a crossposting relationship with another Page:
Чтобы разрешить кросспостинг с другой Страницей:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert